主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 31:14
>>
本节经文
文理和合譯本
上帝興起、我將何為、迨其臨格、我將何言、
新标点和合本
神兴起,我怎样行呢?他察问,我怎样回答呢?
和合本2010(上帝版)
上帝兴起的时候,我怎样行呢?他察问的时候,我怎样回答他呢?
和合本2010(神版)
神兴起的时候,我怎样行呢?他察问的时候,我怎样回答他呢?
当代译本
否则上帝追究,我怎么办?祂审问我,我如何回答?
圣经新译本
神若起来,我怎么办呢?他若鉴察,我怎样回答呢?
新標點和合本
神興起,我怎樣行呢?他察問,我怎樣回答呢?
和合本2010(上帝版)
上帝興起的時候,我怎樣行呢?他察問的時候,我怎樣回答他呢?
和合本2010(神版)
神興起的時候,我怎樣行呢?他察問的時候,我怎樣回答他呢?
當代譯本
否則上帝追究,我怎麼辦?祂審問我,我如何回答?
聖經新譯本
神若起來,我怎麼辦呢?他若鑒察,我怎樣回答呢?
呂振中譯本
那麼上帝振起時、我怎樣辦呢?他鑒察時、我怎麼回答呢?
文理委辦譯本
上帝鞫我、則我何詞以對。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我以為如有此、天主起而訊鞫、我將若何、天主若察問、我何以答之、
New International Version
what will I do when God confronts me? What will I answer when called to account?
New International Reader's Version
Then what will I do when God opposes me? What answer will I give him when he asks me to explain myself?
English Standard Version
what then shall I do when God rises up? When he makes inquiry, what shall I answer him?
New Living Translation
how could I face God? What could I say when he questioned me?
Christian Standard Bible
what could I do when God stands up to judge? How should I answer him when he calls me to account?
New American Standard Bible
What then could I do when God arises? And when He calls me to account, how am I to answer Him?
New King James Version
What then shall I do when God rises up? When He punishes, how shall I answer Him?
American Standard Version
What then shall I do when God riseth up? And when he visiteth, what shall I answer him?
Holman Christian Standard Bible
what could I do when God stands up to judge? How should I answer Him when He calls me to account?
King James Version
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
New English Translation
then what will I do when God confronts me in judgment; when he intervenes, how will I respond to him?
World English Bible
what then will I do when God rises up? When he visits, what will I answer him?
交叉引用
羅馬書 3:19
我儕知律所言、乃為律下者言之、以塞眾口、使舉世服罪於上帝前、
約伯記 9:32
彼非人與我等、俾我應答、與同赴審、
詩篇 9:19
耶和華歟、爾其興起、毋容世人獲勝、使列邦受鞫於爾前、
詩篇 10:12-15
耶和華歟、爾其興起、上帝歟、爾其伸手、毋忘貧民兮、惡者奚藐上帝、以為不加究斥、爾實鑒觀、灼見殘暴很毒、而手報之、煢獨惟爾依歸、孤兒蒙爾扶助兮、惡者之臂、願爾折之、窮詰其罪、至於無遺兮、
詩篇 44:21
上帝知人心之隱微、豈不鑒察乎、
雅各書 2:13
蓋未施矜恤者、其受鞫亦不獲矜恤、夫矜恤也、必勝乎鞫、○
彌迦書 7:4
其至善者、等於荊榛、其至正者、劣於棘籬、爾守望者所宣懲罰之日、今已至矣、爾必驚擾、
約伯記 10:2
語上帝曰、毋擬我罪、示我何因、與我爭辯、
撒迦利亞書 2:13
凡有血氣者、宜靜默於耶和華前、蓋彼興起、而出其聖所矣、
詩篇 9:12
討流血之罪者、記憶斯眾、不忘貧者之哀呼兮、
詩篇 7:6
耶和華歟、赫怒而起、禦我敵之怒兮、為我而興、訊鞫為爾所定兮、
以賽亞書 10:3
當受罰之日、災禍遙臨、爾將何為、求拯濟於何人、置貨財於何處、
詩篇 143:2
勿行鞫於爾僕、依爾視之、在世無一義人兮、
詩篇 76:9
上帝起而行鞫、以救地上謙卑之人兮、
何西阿書 9:7
懲罰之日既至、報施之日已來、以色列必知之、先知愚妄、感於靈者顚狂、因爾多罪、怨恨特甚、
馬可福音 7:2
見其徒有以俗手而食者、即未盥手也、