主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 30:17
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
夜间,我里面的骨头刺痛,啃着我的没有止息。
新标点和合本
夜间,我里面的骨头刺我,疼痛不止,好像啃我。
和合本2010(神版-简体)
夜间,我里面的骨头刺痛,啃着我的没有止息。
当代译本
夜间我的骨头刺痛,如被啃噬,无休无止。
圣经新译本
夜间痛苦刺透我的骨头,疼痛不止,不住地咀嚼我。
新標點和合本
夜間,我裏面的骨頭刺我,疼痛不止,好像齦我。
和合本2010(上帝版-繁體)
夜間,我裏面的骨頭刺痛,啃着我的沒有止息。
和合本2010(神版-繁體)
夜間,我裏面的骨頭刺痛,啃着我的沒有止息。
當代譯本
夜間我的骨頭刺痛,如被啃噬,無休無止。
聖經新譯本
夜間痛苦刺透我的骨頭,疼痛不止,不住地咀嚼我。
呂振中譯本
黑夜向我挖刺骨頭;我的疼痛全不休息。
文理和合譯本
夜間我骨被刺、痛楚齧我無已、
文理委辦譯本
骨痛若刺、終夜不息。
施約瑟淺文理新舊約聖經
夜覺甚痛、如骨被刺、我骨脫節、痛楚如噬、無時或已、
New International Version
Night pierces my bones; my gnawing pains never rest.
New International Reader's Version
At night my bones hurt. My aches and pains never stop.
English Standard Version
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
New Living Translation
At night my bones are filled with pain, which gnaws at me relentlessly.
Christian Standard Bible
Night pierces my bones, but my gnawing pains never rest.
New American Standard Bible
At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains do not rest.
New King James Version
My bones are pierced in me at night, And my gnawing pains take no rest.
American Standard Version
In the night season my bones are pierced in me, And the pains that gnaw me take no rest.
Holman Christian Standard Bible
Night pierces my bones, but my gnawing pains never rest.
King James Version
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
New English Translation
Night pierces my bones; my gnawing pains never cease.
World English Bible
In the night season my bones are pierced in me, and the pains that gnaw me take no rest.
交叉引用
约伯记 33:19-21
“人在床上被疼痛惩治,骨头不住地挣扎,以致生命厌弃食物,心中厌恶美味。他的肉消瘦,难以看见;先前看不见的骨头都凸出来。
以赛亚书 38:13
我令自己安静直到天亮;他像狮子折断我所有的骨头,你使我命丧于旦夕。
诗篇 6:2-6
耶和华啊,求你怜悯我,因为我软弱。耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头战抖。我的心也大大惊惶。耶和华啊,你要等到几时呢?耶和华啊,求你转回搭救我,因你的慈爱拯救我。因为死了的人不会记念你,在阴间有谁称谢你?我因呻吟而困乏;我每夜流泪,使床铺漂起,把褥子湿透。
约伯记 7:4
我躺卧的时候就说:‘我何时可以起来呢?’漫漫长夜,我总是翻来覆去,直到天亮。
诗篇 22:2
我的上帝啊,我白日呼求,你不应允;夜间呼求,也不得安宁。
诗篇 38:2-8
因为你的箭射入我身,你的手压住我。因你的恼怒,我的肉无一完全;因我的罪过,我的骨头也不安宁。我的罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。因我的愚昧,我的伤发臭流脓。我疼痛,大大蜷曲,整日哀痛。我满腰灼热,我的肉无一完全。我被压碎,身心虚弱;因心里痛苦,我就呻吟。