主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 29:16
>>
本节经文
新标点和合本
我为穷乏人的父;素不认识的人,我查明他的案件。
和合本2010(上帝版-简体)
我作贫穷人的父;我不认识之人的案件,我也去查明。
和合本2010(神版-简体)
我作贫穷人的父;我不认识之人的案件,我也去查明。
当代译本
我做穷人的父,为陌生人申冤。
圣经新译本
我作过贫穷人的父亲,我查究过我素来不认识的人的案件。
新標點和合本
我為窮乏人的父;素不認識的人,我查明他的案件。
和合本2010(上帝版-繁體)
我作貧窮人的父;我不認識之人的案件,我也去查明。
和合本2010(神版-繁體)
我作貧窮人的父;我不認識之人的案件,我也去查明。
當代譯本
我做窮人的父,為陌生人伸冤。
聖經新譯本
我作過貧窮人的父親,我查究過我素來不認識的人的案件。
呂振中譯本
我做了窮人的父;我查明素不認識者的案件。
文理和合譯本
為貧乏者之父、察不識者之事、
文理委辦譯本
我濟困乏、猶父之慈子、疏者我為之理其事、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我為貧者之父、素不識者、我為之伸冤抑、
New International Version
I was a father to the needy; I took up the case of the stranger.
New International Reader's Version
I was like a father to needy people. I stood up for strangers in court.
English Standard Version
I was a father to the needy, and I searched out the cause of him whom I did not know.
New Living Translation
I was a father to the poor and assisted strangers who needed help.
Christian Standard Bible
I was a father to the needy, and I examined the case of the stranger.
New American Standard Bible
I was a father to the poor, And I investigated the case which I did not know.
New King James Version
I was a father to the poor, And I searched out the case that I did not know.
American Standard Version
I was a father to the needy: And the cause of him that I knew not I searched out.
Holman Christian Standard Bible
I was a father to the needy, and I examined the case of the stranger.
King James Version
I[ was] a father to the poor: and the cause[ which] I knew not I searched out.
New English Translation
I was a father to the needy, and I investigated the case of the person I did not know;
World English Bible
I was a father to the needy. I researched the cause of him who I didn’t know.
交叉引用
箴言 29:7
义人知道查明穷人的案;恶人没有聪明,就不得而知。 (cunps)
箴言 25:2
将事隐秘乃神的荣耀;将事察清乃君王的荣耀。 (cunps)
诗篇 68:5
神在他的圣所作孤儿的父,作寡妇的伸冤者。 (cunps)
以斯帖记 2:7
末底改抚养他叔叔的女儿哈大沙(后名以斯帖),因为她没有父母。这女子又容貌俊美;她父母死了,末底改就收她为自己的女儿。 (cunps)
约伯记 31:18
从幼年时孤儿与我同长,好像父子一样;我从出母腹就扶助寡妇。) (cunps)
以弗所书 5:1
所以,你们该效法神,好像蒙慈爱的儿女一样。 (cunps)
申命记 17:8-10
“你城中若起了争讼的事,或因流血,或因争竞,或因殴打,是你难断的案件,你就当起来,往耶和华你神所选择的地方去见祭司利未人,并当时的审判官,求问他们,他们必将判语指示你。他们在耶和华所选择的地方指示你的判语,你必照着他们所指教你的一切话谨守遵行。 (cunps)
约伯记 24:4
他们使穷人离开正道;世上的贫民尽都隐藏。 (cunps)
列王纪上 3:16-28
一日,有两个妓女来,站在王面前。一个说:“我主啊,我和这妇人同住一房;她在房中的时候,我生了一个男孩。我生孩子后第三日,这妇人也生了孩子。我们是同住的,除了我们二人之外,房中再没有别人。夜间,这妇人睡着的时候,压死了她的孩子。她半夜起来,趁我睡着,从我旁边把我的孩子抱去,放在她怀里,将她的死孩子放在我怀里。天要亮的时候,我起来要给我的孩子吃奶,不料,孩子死了;及至天亮,我细细地察看,不是我所生的孩子。”那妇人说:“不然,活孩子是我的,死孩子是你的。”这妇人说:“不然,死孩子是你的,活孩子是我的。”她们在王面前如此争论。王说:“这妇人说‘活孩子是我的,死孩子是你的’,那妇人说‘不然,死孩子是你的,活孩子是我的’”,就吩咐说:“拿刀来!”人就拿刀来。王说:“将活孩子劈成两半,一半给那妇人,一半给这妇人。”活孩子的母亲为自己的孩子心里急痛,就说:“求我主将活孩子给那妇人吧,万不可杀他!”那妇人说:“这孩子也不归我,也不归你,把他劈了吧!”王说:“将活孩子给这妇人,万不可杀他;这妇人实在是他的母亲。”以色列众人听见王这样判断,就都敬畏他;因为见他心里有神的智慧,能以断案。 (cunps)
雅各书 1:27
在神我们的父面前,那清洁没有玷污的虔诚,就是看顾在患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不沾染世俗。 (cunps)
出埃及记 18:26
他们随时审判百姓,有难断的案件就呈到摩西那里,但各样小事他们自己审判。 (cunps)
申命记 13:14
你就要探听,查究,细细地访问,果然是真,准有这可憎恶的事行在你们中间, (cunps)