-
圣经新译本
他尽管预备,义人却要穿上;他的银子,无辜的人也要瓜分。
-
新标点和合本
他只管预备,义人却要穿上;他的银子,无辜的人要分取。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他尽管堆积,义人却要穿上,无辜的人却要分取银子。
-
和合本2010(神版-简体)
他尽管堆积,义人却要穿上,无辜的人却要分取银子。
-
当代译本
但义人将穿他储存的衣服,清白的人将分他堆积的银子。
-
新標點和合本
他只管預備,義人卻要穿上;他的銀子,無辜的人要分取。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他儘管堆積,義人卻要穿上,無辜的人卻要分取銀子。
-
和合本2010(神版-繁體)
他儘管堆積,義人卻要穿上,無辜的人卻要分取銀子。
-
當代譯本
但義人將穿他儲存的衣服,清白的人將分他堆積的銀子。
-
聖經新譯本
他儘管預備,義人卻要穿上;他的銀子,無辜的人也要瓜分。
-
呂振中譯本
他儘管豫備,義人卻必拿去穿;他的銀子、無辜人必分取。
-
文理和合譯本
然彼備之、而義人衣之、無辜者分其金、
-
文理委辦譯本
而衣適為義人之衣、金適為善人之金、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
所備者為義人所衣、其銀必為無辜者所分、
-
New International Version
what he lays up the righteous will wear, and the innocent will divide his silver.
-
New International Reader's Version
But people who do what is right will wear those clothes. People who haven’t done anything wrong will divide up that silver.
-
English Standard Version
he may pile it up, but the righteous will wear it, and the innocent will divide the silver.
-
New Living Translation
But the righteous will wear that clothing, and the innocent will divide that money.
-
Christian Standard Bible
he may heap it up, but the righteous will wear it, and the innocent will divide up his silver.
-
New American Standard Bible
He may prepare it, but the righteous will wear it And the innocent will divide the silver.
-
New King James Version
He may pile it up, but the just will wear it, And the innocent will divide the silver.
-
American Standard Version
He may prepare it, but the just shall put it on, And the innocent shall divide the silver.
-
Holman Christian Standard Bible
he may heap it up, but the righteous will wear it, and the innocent will divide up his silver.
-
King James Version
He may prepare[ it], but the just shall put[ it] on, and the innocent shall divide the silver.
-
New English Translation
what he stores up a righteous man will wear, and an innocent man will inherit his silver.
-
World English Bible
he may prepare it, but the just will put it on, and the innocent will divide the silver.