主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 21:10
>>
本节经文
文理委辦譯本
其牛方字、而胎不殰、產犢而保其生。
新标点和合本
他们的公牛孳生而不断绝;母牛下犊而不掉胎。
和合本2010(上帝版-简体)
他们的公牛传种而不断绝,母牛生牛犊而不掉胎。
和合本2010(神版-简体)
他们的公牛传种而不断绝,母牛生牛犊而不掉胎。
当代译本
他们的公牛繁殖力强,他们的母牛从不掉胎。
圣经新译本
他们的公牛交配而不落种,他们的母牛下犊而不掉胎,
新標點和合本
他們的公牛孳生而不斷絕;母牛下犢而不掉胎。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們的公牛傳種而不斷絕,母牛生牛犢而不掉胎。
和合本2010(神版-繁體)
他們的公牛傳種而不斷絕,母牛生牛犢而不掉胎。
當代譯本
他們的公牛繁殖力強,他們的母牛從不掉胎。
聖經新譯本
他們的公牛交配而不落種,他們的母牛下犢而不掉胎,
呂振中譯本
他們的公牛、傳種而不厭倦;他們的母牛、下犢而不掉胎。
文理和合譯本
牡牛孳息、靡有斷絕、牝牛產犢、亦不墮胎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
牡牛壯健、無不滋生、牝牛產犢、永不墮胎、
New International Version
Their bulls never fail to breed; their cows calve and do not miscarry.
New International Reader's Version
Every time their bulls mate, their cows become pregnant. And the calves don’t die before they are born.
English Standard Version
Their bull breeds without fail; their cow calves and does not miscarry.
New Living Translation
Their bulls never fail to breed. Their cows bear calves and never miscarry.
Christian Standard Bible
Their bulls breed without fail; their cows calve and do not miscarry.
New American Standard Bible
His ox mates without fail; His cow calves and does not miscarry.
New King James Version
Their bull breeds without failure; Their cow calves without miscarriage.
American Standard Version
Their bull gendereth, and faileth not; Their cow calveth, and casteth not her calf.
Holman Christian Standard Bible
Their bulls breed without fail; their cows calve and do not miscarry.
King James Version
Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
New English Translation
Their bulls breed without fail; their cows calve and do not miscarry.
World English Bible
Their bulls breed without fail. Their cows calve, and don’t miscarry.
交叉引用
出埃及記 23:26
必使爾境內無不妊者、無墮胎者、俱享遐齡。
申命記 28:11
耶和華將使爾嘉物綽然有餘、身之所生、土之所產、畜之所出、於耶和華所誓爾祖欲錫爾之地。
路加福音 12:16-21
遂設譬曰、有富人、土地蕃殖、慮曰、我有物產、無處可儲、將若何、又曰、必毀我倉、建其大者、以儲百穀貨物、如此其可也、乃自謂曰、我有多物、積為歷年之用、此心可安然飲食喜樂也、上帝曰、無知者乎、今夜將索爾魂、則所備者誰歸、凡積財於己、而上帝前不富有者、亦如是、○
傳道書 9:1-2
我竭吾心思、詳察百事、知義人智人之所為、咸歸上帝治理、惟觀其人之所值、而上帝之眷顧與否、仍難逆料。萬民所遭、初無或異、義不義、潔不潔、祭不祭、善不善、妄誓不妄誓者、億兆亦同此賦畀。
申命記 7:13-14
於所誓爾祖、欲錫爾之地、將眷愛爾曹、錫爾純嘏、俾爾昌熾、使爾誕育、牛羊蕃息、物產豐亨、酒穀與油、不可勝數。爾蒙錫嘏、較四方之民尤多、男女牲畜、無不生育。
詩篇 144:13-14
使我倉箱、五穀豐盈、使我群羊、生育眾多、或千或萬、在郊在野兮、使我牛孳息、我之疆址、敵不能侵、街衢不復喧譁兮。
路加福音 16:19
有富人衣紫袍細布、日事華靡宴樂、