主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 20:2
>>
本节经文
呂振中譯本
『所以我的煩亂思維叫我反駁呀,又是為了我心裏激動的緣故。
新标点和合本
“我心中急躁,所以我的思念叫我回答。
和合本2010(上帝版-简体)
“这样,我的思念叫我回答,因为我心中急躁。
和合本2010(神版-简体)
“这样,我的思念叫我回答,因为我心中急躁。
当代译本
“我感到烦躁不安,心中有话不吐不快。
圣经新译本
“我的心思烦扰叫我回话,因为我内心急躁。
新標點和合本
我心中急躁,所以我的思念叫我回答。
和合本2010(上帝版-繁體)
「這樣,我的思念叫我回答,因為我心中急躁。
和合本2010(神版-繁體)
「這樣,我的思念叫我回答,因為我心中急躁。
當代譯本
「我感到煩躁不安,心中有話不吐不快。
聖經新譯本
“我的心思煩擾叫我回話,因為我內心急躁。
文理和合譯本
我衷懷激烈、我心思迫我、
文理委辦譯本
我中心棼然、難以自遏、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我情不自禁、不能不答、因我懷中焦急、
New International Version
“ My troubled thoughts prompt me to answer because I am greatly disturbed.
New International Reader's Version
“ My troubled thoughts force me to answer you. That’s because I’m very upset.
English Standard Version
“ Therefore my thoughts answer me, because of my haste within me.
New Living Translation
“ I must reply because I am greatly disturbed.
Christian Standard Bible
This is why my unsettling thoughts compel me to answer, because I am upset!
New American Standard Bible
“ Therefore my disquieting thoughts make me respond, Even because of my inward agitation.
New King James Version
“ Therefore my anxious thoughts make me answer, Because of the turmoil within me.
American Standard Version
Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me.
Holman Christian Standard Bible
This is why my unsettling thoughts compel me to answer, because I am upset!
King James Version
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for[ this] I make haste.
New English Translation
“ This is why my troubled thoughts bring me back– because of my feelings within me.
World English Bible
“ Therefore my thoughts answer me, even by reason of my haste that is in me.
交叉引用
傳道書 7:9
你不要心裏急躁而惱怒,因為惱怒是存在愚頑人心懷中的。
約伯記 20:3
我聽了那侮辱我責難我的話,靈因着我的明達、就給了我解答。
約伯記 13:19
有誰能同我爭論呢?有,我就情願緘默不言,絕氣而死。
羅馬書 10:2
我可以給他們作證,他們對上帝倒有熱心,只是不按着真認識罷了。
詩篇 31:22
我,我曾着急地說:『我被割絕、離開你眼前;』然而我向你呼救時,你仍聽我懇求的聲音。
馬可福音 6:25
她隨即趕快進去,到王面前求說:『願王即刻把施洗者約翰的頭放在盤子裏給我。』
雅各書 1:19
我親愛的弟兄們,你們要明白。各人要敏於聽,不要急於說,不要急於發怒。
詩篇 116:11
我,我着急慌張時,倒也說過:『人人都虛謊』。
箴言 14:29
不輕易發怒的、大有明哲;心裏着急的、高抬愚妄。
箴言 29:20
你見過說話急躁的人麼?愚頑人比他還有可希望處。
約伯記 4:2
『冒昧試要跟你說話、你耐不住麼?但抑制着不說、誰能夠呢?
約伯記 32:13-20
你們切不可說:「我們尋得了智慧了」;不,是上帝能使他敗北的,並不是人。約伯沒有擺列他的話來和我辯論,我也不用你們說的話去答覆他。『他們狼狽周章,不再回答,言語都跑沒了。他們不說話,站住不再回答,難道我還因而仍舊等候麼?我,我也要將我的分兒來回答,我也要陳訴我的意見呀。因為我充滿着話語,我裏面的靈逼着我說出。看哪、我胸懷如盛酒的囊、沒有出氣,又如皮袋盛新酒、快要破裂了。我要說話、使我舒暢舒暢;我要開口來回答。
耶利米書 20:9
我若說:『我不再去想起他,我不再奉他的名講論,』我心裏就像有火燒着,閉塞在我骨中;我含忍得不耐煩了,簡直不能自禁。
詩篇 39:2-3
我緘默無聲,我安靜都無用;我的痛苦搞得更厲害,我心裏都發熱了。我沉思時、心火都着起來,我便鼓起舌頭來說話: