<< 約伯記 20:19 >>

本节经文

交叉引用

  • 約伯記 35:9
    「人因多受欺壓就哀求,因強權者的膀臂而求救。
  • 箴言 14:31
    欺壓貧寒人的,是蔑視造他的主;憐憫貧窮人的,是尊敬主。
  • 約伯記 31:13-22
    「我的僕婢與我爭辯,我若藐視不聽他們的冤情,神興起的時候,我怎樣行呢?他察問的時候,我怎樣回答他呢?造我在母腹中的,不也是造了他嗎?在母胎中使我們成形的,豈不是同一位嗎?「我若不讓貧寒人遂其所願,或是叫寡婦眼中失望,或獨自吃自己的食物,孤兒沒有吃其中些許;從我年輕時,孤兒就與我一同長大,我好像他的父親,我從出母腹就扶助寡婦;我若見人因無衣死亡,或見貧窮人毫無遮蓋;我若不使他真心為我祝福,不使他因我羊的毛得暖;我若舉手攻擊孤兒,因為在城門口見有幫助我的;情願我的肩膀從肩胛骨脫落,我的膀臂從肱骨折斷。
  • 約伯記 24:2-12
    有人挪移地界,搶奪羣畜去放牧。他們拉走孤兒的驢,強取寡婦的牛作抵押。他們使貧窮人離開正道;世上的困苦人盡都隱藏。看哪,他們如同野驢出到曠野,殷勤尋找食物,在野地給孩童餬口。他們收割別人田間的莊稼,摘取惡人剩餘的葡萄。他們終夜赤身無衣,在寒冷中毫無遮蓋。他們在山上被大雨淋濕,因沒有避身之處就擁抱磐石。又有人從母懷中搶走孤兒,在困苦人身上強取抵押品。困苦人赤身無衣,到處流浪,餓着肚子扛抬禾捆,他們在圍牆內榨油,踹壓酒池,自己卻口渴。在城內垂死的人呻吟,受傷的人哀號;神卻不理會狂妄的事。
  • 耶利米哀歌 3:34
    把世上所有的囚犯踹在腳下,
  • 傳道書 4:1
    我轉而觀看日光之下所發生的一切欺壓之事。看哪,受欺壓的流淚,無人安慰;欺壓他們的有權勢,也無人安慰。
  • 約伯記 21:27-28
    「看哪,我知道你們的意念,並殘害我的計謀。你們說:『權貴的房屋在哪裏?惡人住過的帳棚在哪裏?』
  • 以賽亞書 5:7-8
    萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列家;他所喜愛的樹就是猶大人。他指望公平,看哪,卻有流血;指望公義,看哪,卻有冤聲。禍哉!你們以房接房,以地連地,以致不留餘地,只顧自己獨居境內。
  • 約伯記 22:6
    因你無故強取弟兄的抵押,剝去赤身者的衣服。
  • 阿摩司書 4:1-3
    「你們這些撒瑪利亞山上的巴珊母牛啊,當聽這話!你們欺負貧寒人,壓碎貧窮人,對主人說:『拿酒來,我們喝吧!』主耶和華指着自己的神聖起誓說:『看哪,日子將到,人必用鈎子將你們鈎去,用魚鈎把你們中最後一個鈎去。你們必從城牆的缺口出去,各人直往前行,投向哈門。』」這是耶和華說的。
  • 雅各書 5:4
    工人給你們收割莊稼,你們剋扣他們的工錢;這工錢在喊冤,而且收割工人的冤聲已經進入萬軍之主的耳朵了。
  • 以西結書 22:29
    這地的百姓慣行欺壓搶奪之事,虧負困苦和貧窮的人,欺壓寄居者,沒有公平。
  • 申命記 28:33
    你地所產的和你勞力所得的,必被你所不認識的百姓吃盡。你天天只被欺負,受壓制,
  • 撒母耳記上 12:3-4
    我在這裏,你們要在耶和華和他的受膏者面前為我作證,我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裏收過賄賂而蒙蔽自己的眼目呢?若有,我必償還。」眾人說:「你未曾欺負我們,虐待我們,也未曾從任何人手裏收過任何東西。」
  • 雅各書 2:6
    你們卻羞辱貧窮的人。欺壓你們,拉你們到公堂去的,不就是這些富有的人嗎?
  • 箴言 22:22-23
    不可因人貧寒就搶奪他,也不可在城門口欺壓困苦人,因耶和華必為他們辯護,也必奪取那搶奪者的命。
  • 傳道書 5:8
    你若在一個地區看見窮人受欺壓,公義公平被掠奪,不要因此驚奇;有一位高過居高位的在鑒察,在他們之上還有更高的。
  • 彌迦書 2:2
    他們看上田地就佔據,貪圖房屋便奪取;他們欺壓戶主和他的家庭,霸佔人和他的產業。
  • 詩篇 10:18
    為要給孤兒和受欺壓的人伸冤,使世上的人不再威嚇他們。
  • 彌迦書 2:9
    把我百姓中的婦人從安樂家中趕出,又將我的榮耀從她們孩子身上永遠奪去。
  • 列王紀上 21:19
    你要對他說:『耶和華如此說:你殺了人,還要取得他的產業嗎?』又要對他說:『耶和華如此說:狗在何處舔拿伯的血,狗也必在何處舔你的血。』」
  • 約伯記 31:38-39
    「若我的田地喊冤告我,犁溝也一同哭泣;我若吃地的出產不給銀錢,或叫地的原主喪命;
  • 約伯記 18:15
    不屬他的必住在他的帳棚裏,硫磺必撒在他所住之處。
  • 雅各書 2:13
    因為對那不憐憫人的,他們要受沒有憐憫的審判;憐憫勝過審判。
  • 詩篇 12:5
    耶和華說:「因為困苦人的冤屈和貧窮人的嘆息,我現在要起來,把他安置在他所切慕的穩妥之地。」