主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 20:16
>>
本节经文
呂振中譯本
他吸飲着虺蛇之毒;蝮蛇的舌頭把他殺了。
新标点和合本
他必吸饮虺蛇的毒气;蝮蛇的舌头也必杀他。
和合本2010(上帝版-简体)
他必吸饮虺蛇的毒汁,毒蛇的舌头必杀他。
和合本2010(神版-简体)
他必吸饮虺蛇的毒汁,毒蛇的舌头必杀他。
当代译本
他吸吮蛇的毒液,被蛇的舌头害死。
圣经新译本
他必吸吮眼镜蛇的毒液,腹蛇的舌头必把他杀死。
新標點和合本
他必吸飲虺蛇的毒氣;蝮蛇的舌頭也必殺他。
和合本2010(上帝版-繁體)
他必吸飲虺蛇的毒汁,毒蛇的舌頭必殺他。
和合本2010(神版-繁體)
他必吸飲虺蛇的毒汁,毒蛇的舌頭必殺他。
當代譯本
他吸吮蛇的毒液,被蛇的舌頭害死。
聖經新譯本
他必吸吮眼鏡蛇的毒液,腹蛇的舌頭必把他殺死。
文理和合譯本
必吸虺之毒、蝮舌必殺之、
文理委辦譯本
或飲蛇毒而亡、或為蝮螫而死。
施約瑟淺文理新舊約聖經
吸飲蛇毒、虺之毒氣必傷其命、
New International Version
He will suck the poison of serpents; the fangs of an adder will kill him.
New International Reader's Version
They will suck the poison of a serpent. The fangs of an adder will kill them.
English Standard Version
He will suck the poison of cobras; the tongue of a viper will kill him.
New Living Translation
They will suck the poison of cobras. The viper will kill them.
Christian Standard Bible
He will suck the poison of cobras; a viper’s fangs will kill him.
New American Standard Bible
He sucks the poison of cobras; The viper’s tongue kills him.
New King James Version
He will suck the poison of cobras; The viper’s tongue will slay him.
American Standard Version
He shall suck the poison of asps: The viper’s tongue shall slay him.
Holman Christian Standard Bible
He will suck the poison of cobras; a viper’s fangs will kill him.
King James Version
He shall suck the poison of asps: the viper’s tongue shall slay him.
New English Translation
He sucks the poison of serpents; the fangs of a viper kill him.
World English Bible
He will suck cobra venom. The viper’s tongue will kill him.
交叉引用
使徒行傳 28:3-6
保羅撿了一把柴、放在火上,就有一條毒蛇、因為熱了出來,纏住他的手。蠻野人看見那活物懸在保羅手上,就彼此說:『這個人一定是兇手,他從海裏平安得了救,天理報應還不容他活着。』保羅呢、只把那活物抖在火裏,並沒有受害。他們卻等着他快要發炎腫起來,或是驀然仆倒死去;等了好久,見沒有甚麼怪狀傷害了他,就轉念說他是個神。
以賽亞書 30:6
他們用南地的牲畜馱財物,經過艱難困苦之地,有公獅、母獅、蝮蛇和能飛的火蛇之地,把資財馱在驢駒的脊背上,將寶物馱在駱駝的肉鞍上,到無益的族民那裏去。
羅馬書 3:13
他們的喉嚨是敞開的墓;他們用舌頭弄欺詐;他們嘴脣下有虺蛇之毒氣;
馬太福音 3:7
約翰看見許多法利賽人和撒都該人來、要受洗,便對他們說:『毒蛇的種啊,誰指示你們逃避將來的上帝義怒呢?
申命記 32:24
叫他們被饑荒所嗍乾,被高熱症和苦毒病所吞滅;我必打發野獸的牙齒去咬他們,跟塵土中蛇類的毒素去害他們。