主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 18:13
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
危疾危疾原文作死亡之長子必蝕其肌膚、蝕其肢體、
新标点和合本
他本身的肢体要被吞吃;死亡的长子要吞吃他的肢体。
和合本2010(上帝版-简体)
侵蚀他肢体的皮肤;死亡的长子吞吃他的肢体。
和合本2010(神版-简体)
侵蚀他肢体的皮肤;死亡的长子吞吃他的肢体。
当代译本
疾病侵蚀他的皮肉,死亡吞噬他的肢体。
圣经新译本
灾祸侵蚀了他大部分的皮肤,死亡的长子吃掉了他的肢体。
新標點和合本
他本身的肢體要被吞吃;死亡的長子要吞吃他的肢體。
和合本2010(上帝版-繁體)
侵蝕他肢體的皮膚;死亡的長子吞吃他的肢體。
和合本2010(神版-繁體)
侵蝕他肢體的皮膚;死亡的長子吞吃他的肢體。
當代譯本
疾病侵蝕他的皮肉,死亡吞噬他的肢體。
聖經新譯本
災禍侵蝕了他大部分的皮膚,死亡的長子吃掉了他的肢體。
呂振中譯本
災病侵蝕他皮肉的肢體,致死的大病侵蝕他的四肢。
文理和合譯本
其肌膚被噬、其肢體為死亡之長子所吞、
文理委辦譯本
彼患危苦之疾、蝕其肢體。
New International Version
It eats away parts of his skin; death’s firstborn devours his limbs.
New International Reader's Version
It eats away parts of their skin. Death itself feeds on their arms and legs.
English Standard Version
It consumes the parts of his skin; the firstborn of death consumes his limbs.
New Living Translation
Disease eats their skin; death devours their limbs.
Christian Standard Bible
Parts of his skin are eaten away; death’s firstborn consumes his limbs.
New American Standard Bible
It devours parts of his skin, The firstborn of death devours his limbs.
New King James Version
It devours patches of his skin; The firstborn of death devours his limbs.
American Standard Version
The members of his body shall be devoured, Yea, the first- born of death shall devour his members.
Holman Christian Standard Bible
Parts of his skin are eaten away; death’s firstborn consumes his limbs.
King James Version
It shall devour the strength of his skin:[ even] the firstborn of death shall devour his strength.
New English Translation
It eats away parts of his skin; the most terrible death devours his limbs.
World English Bible
The members of his body will be devoured. The firstborn of death will devour his members.
交叉引用
以賽亞書 14:30
當是時至貧者必平康度日、窮困者必安然偃臥、我使爾之種類、以饑餓而亡、爾之遺民、必見殺戮、
約拿書 2:6
我下山基、我以為於我身後、地門永閉、於我身後地門永閉原文作地之門楗為我永閉主我之天主歟、乃救援我命脫於死亡、
啟示錄 6:8
我遂觀之、見有灰色馬、乘之者名曰死、陰府隨於其後、彼等得權、以鋒刃饑饉疫癘野獸、殺世人四分之一、○
約伯記 17:16
既安寢於土、則歸示阿勒示阿勒見七章九節小註之深處矣、或作必下至示阿勒之荒墟必同寢於土中
創世記 49:3
維爾流便、乃吾冢子、膂力方剛、我始生爾、尊榮權能、本當倍之、
撒迦利亞書 14:12
惟彼列邦、攻繫耶路撒冷、主必降之以災、其災如是、足尚能立時、其肉必腐爛、腐爛或作衰又作消下同其目必腐爛於眶、其舌必腐爛於口、