主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 17:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
我欲於主前明辯而弗敢、誰保其不怒乎。願主遺我以質。
新标点和合本
“愿主拿凭据给我,自己为我作保。在你以外谁肯与我击掌呢?
和合本2010(上帝版-简体)
“愿你亲自为我付押担保。谁还会与我击掌呢?
和合本2010(神版-简体)
“愿你亲自为我付押担保。谁还会与我击掌呢?
当代译本
上帝啊,求你为我作保。除你以外,谁肯做我的保人?
圣经新译本
愿你给我保证,亲自为我作保;除你以外有谁肯与我击掌作保呢?
新標點和合本
願主拿憑據給我,自己為我作保。在你以外誰肯與我擊掌呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
「願你親自為我付押擔保。誰還會與我擊掌呢?
和合本2010(神版-繁體)
「願你親自為我付押擔保。誰還會與我擊掌呢?
當代譯本
上帝啊,求你為我作保。除你以外,誰肯做我的保人?
聖經新譯本
願你給我保證,親自為我作保;除你以外有誰肯與我擊掌作保呢?
呂振中譯本
『願主拿保證給我,親自為我作保;有誰肯同我頓手,為我擔保呢?
文理和合譯本
祈給一質、自為我保、爾外、誰與我拊掌乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願主賜我一質、主自為我作保、在主之外、誰願與我擊掌為我作保乎、
New International Version
“ Give me, O God, the pledge you demand. Who else will put up security for me?
New International Reader's Version
“ God, please pay the price to have me set free. Who else would put up money for me?
English Standard Version
“ Lay down a pledge for me with you; who is there who will put up security for me?
New Living Translation
“ You must defend my innocence, O God, since no one else will stand up for me.
Christian Standard Bible
Accept my pledge! Put up security for me. Who else will be my sponsor?
New American Standard Bible
“ Make a pledge for me with Yourself; Who is there that will be my guarantor?
New King James Version
“ Now put down a pledge for me with Yourself. Who is he who will shake hands with me?
American Standard Version
Give now a pledge, be surety for me with thyself; Who is there that will strike hands with me?
Holman Christian Standard Bible
Make arrangements! Put up security for me. Who else will be my sponsor?
King James Version
Lay down now, put me in a surety with thee; who[ is] he[ that] will strike hands with me?
New English Translation
Make then my pledge with you. Who else will put up security for me?
World English Bible
“ Now give a pledge. Be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
交叉引用
箴言 11:15
不識其人而保之、其受害必更大、苟不為此、可宴然而無虞。
箴言 20:16
為外人異族作中保、而不能償、則必取其衣為質。
希伯來書 7:22
既以誓而立、故為尤善、約之中保、
以賽亞書 38:14
譬彼玄鳥、呢喃對語、譬彼班鳩、哀鳴不已、余亦若是、瞻望於上、至於目眩。耶和華與、我遭患難、爾其救余、
詩篇 119:122
遺僕以質、待僕甚善、毋使驕者侮予兮、
約伯記 9:33
更無聽訟之人、可定兩造曲直。
箴言 17:18
為友中保、以物質人、是為不智。
創世記 44:32
蓋僕保此子於父前曰、如不攜之歸、我畢生負疚。
創世記 43:9
我保幼弟、其責在我、如不攜歸、置於爾前、我畢生負疚。
箴言 6:11
不知貧乏之至、速于行旅、迅如武士。
箴言 22:26
有人負金、毋為中保。