主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 16:17
>>
本节经文
当代译本
但我未行残暴之事,我的祷告纯真。
新标点和合本
我的手中却无强暴;我的祈祷也是清洁。
和合本2010(上帝版-简体)
我的手中却没有暴力,我的祈祷也是纯洁的。
和合本2010(神版-简体)
我的手中却没有暴力,我的祈祷也是纯洁的。
圣经新译本
然而在我的手中没有强暴,我的祷告也是清洁的。
新標點和合本
我的手中卻無強暴;我的祈禱也是清潔。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的手中卻沒有暴力,我的祈禱也是純潔的。
和合本2010(神版-繁體)
我的手中卻沒有暴力,我的祈禱也是純潔的。
當代譯本
但我未行殘暴之事,我的禱告純真。
聖經新譯本
然而在我的手中沒有強暴,我的禱告也是清潔的。
呂振中譯本
儘管我手中沒有強暴,儘管我的祈禱只是純潔。
文理和合譯本
然我手無虐、我禱維潔、
文理委辦譯本
然我行無不義、祈無不誠。
施約瑟淺文理新舊約聖經
然我之手無不義、我之祈禱無不誠、誠原文作清潔
New International Version
yet my hands have been free of violence and my prayer is pure.
New International Reader's Version
But I haven’t harmed anyone. My prayers to God are pure.
English Standard Version
although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
New Living Translation
Yet I have done no wrong, and my prayer is pure.
Christian Standard Bible
although my hands are free from violence and my prayer is pure.
New American Standard Bible
Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.
New King James Version
Although no violence is in my hands, And my prayer is pure.
American Standard Version
Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.
Holman Christian Standard Bible
although my hands are free from violence and my prayer is pure.
King James Version
Not for[ any] injustice in mine hands: also my prayer[ is] pure.
New English Translation
although there is no violence in my hands and my prayer is pure.
World English Bible
Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
交叉引用
箴言 15:8
耶和华憎恨恶人的祭物,悦纳正直人的祈祷。
约伯记 31:1-40
“我跟自己的眼睛立了约,决不贪看女色。天上的上帝所定的是什么?高天的全能者赐下什么产业?岂不是降灾难给不义之人,降祸患给作恶的人?上帝岂不鉴察我走的路,数算我的脚步?我何曾与虚假同行,疾步追随诡诈?愿上帝把我放在公义的天平上称量,让祂知道我的清白。倘若我的脚偏离正路,贪图眼目之欲,或手上粘着罪污,愿我种的庄稼被别人享用,我田中的出产被连根拔起。我的心若迷恋女人,在邻居的门口窥探,愿我妻子为别人推磨,愿别人与她同房。因为这是大恶,是当受审判的罪,是烧向灭亡的火焰,会吞噬我所有家业。我的仆婢告我,我也会讲公道,否则上帝追究,我怎么办?祂审问我,我如何回答?祂创造了我,岂不也创造了他们?岂不是同一位使我们在母腹中成胎?我何曾拒绝穷人的请求,或使寡妇眼露失望之情,或独吞我的食物,不与孤儿同享?我自幼就如父亲般抚养孤儿,我自出母胎就照顾寡妇。倘若我见有人冻得要死,或有穷人衣不蔽体,却没有把我的羊毛给他们御寒,以致他们向我道谢;倘若我仗着在城门口有势力,就动手欺负孤儿,情愿我的肩膀从肩胛脱落,我的手臂从手肘折断。因为我惧怕上帝降灾祸,我无法承担祂的威严。“我若仰仗金子,依靠纯金,因财富充裕、或家产丰足而欢喜;我若见太阳发光,明月在天上移动,就暗自心生迷恋,向它们吻手示敬,就是犯了当受审判的罪恶,因为这等于我背弃了天上的上帝。“我何曾因敌人遭殃而欢喜,因他们遇祸而快乐?我从未咒诅他们丧命,以致我的口犯罪。住在我帐篷中的人,谁没饱餐我的肉食呢?我的家门向路人敞开,从未有旅客露宿街头。我何曾像亚当一样遮掩我的过犯,将罪恶藏在怀中,因惧怕群众,被族人藐视,就默不作声、不敢出门?“但愿有人听我申诉!看啊,我在这里画押,愿全能者回答我!愿我的控诉者写好状词!我会把状词披在肩上,如冠冕一般戴在头上。我会像王者一样到祂面前,向祂交代我的一切所为。“若我的田地向我喊冤,条条犁沟一同哭诉;若我白吃地的出产,或使地的主人丧命,愿地长出蒺藜而非麦子,长出杂草而非大麦。”约伯的话说完了。
约伯记 21:27-28
我知道你们的想法,并那些冤枉我的诡计。你们问,‘权贵的房子如今何在?恶人住的帐篷今在何方?’
约伯记 11:14
你若除去自己的罪恶,不容帐篷里有任何不义,
约拿书 3:8
人和牲畜都必须披上麻衣,众人要向上帝恳切呼求,改邪归正,停止作恶。
诗篇 7:3-5
我的上帝耶和华啊,倘若我犯了罪,手上沾了不义;倘若我恩将仇报,无故抢夺仇敌,就让仇敌追上我,践踏我,使我声名扫地。(细拉)
诗篇 44:17-21
虽然这一切临到我们身上,我们却没有忘记你,也没有违背你的约。我们对你没有异心,也没有偏离你的道路。你在豺狼出没的地方压碎我们,使死亡的阴影笼罩我们。倘若我们忘记我们的上帝,或举手向外邦的神明祷告,上帝怎会不知道呢?祂洞悉人心中的秘密。
提摩太前书 2:8
我愿男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争辩。
约伯记 29:12-17
因为我拯救求助的穷人,解救无人援助的孤儿。临终的人为我祝福,我使寡妇心里欢唱。我以公义为衣穿在身上,公正是我的外袍和帽子。我做瞎子的眼、瘸子的脚;我做穷人的父,为陌生人申冤。我打落恶人的毒牙,从他们口中救出受害者。
约伯记 27:6-7
我坚守自己的公义,决不放弃,我有生之年都问心无愧。“愿我仇敌的下场和恶人一样,愿我对头的结局和罪人相同。
约伯记 22:5-9
你岂不是罪恶深重,过犯无数?你无故强取弟兄的物品作抵押,剥去贫寒者的衣服。你不给口渴的人水喝,不给饥饿的人食物。土地归了权贵,只让显要占有。你让寡妇空手而去,你打断孤儿的臂膀。
约伯记 15:34
不信上帝之辈必不生育,受贿者的帐篷必被火烧。
以赛亚书 59:6
这网不能做衣服遮盖你们。你们行为邪恶,做事残暴。
约伯记 15:20
恶人一生受折磨,残暴之徒终身受苦。
诗篇 66:18-19
倘若我心中藏匿罪恶,主必不垂听我的呼求。然而,上帝听了我的祷告,倾听了我的祈求。
约伯记 8:5-6
但你若寻求上帝,向全能者恳求;你若纯洁、正直,祂必起身相助,恢复你应有的家园。