主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 16:15
>>
本节经文
文理和合譯本
我縫麻布於我膚、污我角於塵埃、
新标点和合本
“我缝麻布在我皮肤上,把我的角放在尘土中。
和合本2010(上帝版-简体)
“我把麻布缝在我的皮肤上,把我的角放在尘土中。
和合本2010(神版-简体)
“我把麻布缝在我的皮肤上,把我的角放在尘土中。
当代译本
我缝制麻衣,披在身上,把我的荣耀埋在尘土中。
圣经新译本
我把麻布缝在我的皮肤上,把我的角插入尘土中。
新標點和合本
我縫麻布在我皮膚上,把我的角放在塵土中。
和合本2010(上帝版-繁體)
「我把麻布縫在我的皮膚上,把我的角放在塵土中。
和合本2010(神版-繁體)
「我把麻布縫在我的皮膚上,把我的角放在塵土中。
當代譯本
我縫製麻衣,披在身上,把我的榮耀埋在塵土中。
聖經新譯本
我把麻布縫在我的皮膚上,把我的角插入塵土中。
呂振中譯本
我將麻布縫在我皮膚上,把我的角插於塵土中。
文理委辦譯本
我身衣麻、崩厥角於塵埃。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我縫麻布衣於我身、將我首首原文作角蒙於塵埃、
New International Version
“ I have sewed sackcloth over my skin and buried my brow in the dust.
New International Reader's Version
“ I’ve sewed rough clothing over my skin. All I can do is sit here in the dust.
English Standard Version
I have sewed sackcloth upon my skin and have laid my strength in the dust.
New Living Translation
I wear burlap to show my grief. My pride lies in the dust.
Christian Standard Bible
I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my strength in the dust.
New American Standard Bible
I have sewed sackcloth over my skin, And thrust my horn in the dust.
New King James Version
“ I have sewn sackcloth over my skin, And laid my head in the dust.
American Standard Version
I have sewed sackcloth upon my skin, And have laid my horn in the dust.
Holman Christian Standard Bible
I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my strength in the dust.
King James Version
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
New English Translation
I have sewed sackcloth on my skin, and buried my horn in the dust;
World English Bible
I have sewed sackcloth on my skin, and have thrust my horn in the dust.
交叉引用
創世記 37:34
遂裂己衣、腰束以麻、傷悼日久、
詩篇 7:5
任敵迫及我魂、踐我生於土壤、墮我榮於塵埃兮、
列王紀上 21:27
亞哈聞言、則裂其衣、衣麻禁食、臥亦衣麻、行亦柔謹、
以賽亞書 22:12
是日也、萬軍之主耶和華、詔人哭泣哀號、薙髮束麻、
詩篇 75:5
勿高舉爾角、勿強項而言兮、
約伯記 30:19
彼擲我於泥中、我則如塵如灰、
撒母耳記上 2:10
與耶和華爭者、必被擊碎、彼必自天以雷擊之、耶和華將行鞫於地極、賜力於其王、高其受膏者之角、
詩篇 75:10
惡者之角、我必折之、義者之角、必高舉兮、