-
当代译本
虽然树根在土里衰老,树干在地里死去,
-
新标点和合本
其根虽然衰老在地里,干也死在土中,
-
和合本2010(上帝版-简体)
树根若衰老在地里,树干也死在土中,
-
和合本2010(神版-简体)
树根若衰老在地里,树干也死在土中,
-
圣经新译本
虽然树根衰老在地里,树干也枯死在土中,
-
新標點和合本
其根雖然衰老在地裏,幹也死在土中,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
樹根若衰老在地裏,樹幹也死在土中,
-
和合本2010(神版-繁體)
樹根若衰老在地裏,樹幹也死在土中,
-
當代譯本
雖然樹根在土裡衰老,樹幹在地裡死去,
-
聖經新譯本
雖然樹根衰老在地裡,樹幹也枯死在土中,
-
呂振中譯本
就使其根衰老於地裏,其樹𣎴子死於塵土中,
-
文理和合譯本
其根雖老於土、其榦亦槁於地、
-
文理委辦譯本
其植於地也、根雖老、幹雖槁、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
根雖老於地、幹雖槁於土、
-
New International Version
Its roots may grow old in the ground and its stump die in the soil,
-
New International Reader's Version
Its roots may grow old in the ground. Its stump may die in the soil.
-
English Standard Version
Though its root grow old in the earth, and its stump die in the soil,
-
New Living Translation
Though its roots have grown old in the earth and its stump decays,
-
Christian Standard Bible
If its roots grow old in the ground and its stump starts to die in the soil,
-
New American Standard Bible
Though its roots grow old in the ground, And its stump dies in the dry soil,
-
New King James Version
Though its root may grow old in the earth, And its stump may die in the ground,
-
American Standard Version
Though the root thereof wax old in the earth, And the stock thereof die in the ground;
-
Holman Christian Standard Bible
If its roots grow old in the ground and its stump starts to die in the soil,
-
King James Version
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
-
New English Translation
Although its roots may grow old in the ground and its stump begins to die in the soil,
-
World English Bible
Though its root grows old in the earth, and its stock dies in the ground,