主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 13:21
>>
本节经文
呂振中譯本
就是把你的手掌縮回、遠離我身;又不使懼怕你的心來叫我驚惶。
新标点和合本
就是把你的手缩回,远离我身;又不使你的惊惶威吓我。
和合本2010(上帝版-简体)
就是把你的手缩回,远离我身;又不使你的威严恐吓我。
和合本2010(神版-简体)
就是把你的手缩回,远离我身;又不使你的威严恐吓我。
当代译本
求你把手从我身上挪开,不要用你的威严惊吓我。
圣经新译本
就是把你的手缩回,远离我身,又不使你的惊惧威吓我。
新標點和合本
就是把你的手縮回,遠離我身;又不使你的驚惶威嚇我。
和合本2010(上帝版-繁體)
就是把你的手縮回,遠離我身;又不使你的威嚴恐嚇我。
和合本2010(神版-繁體)
就是把你的手縮回,遠離我身;又不使你的威嚴恐嚇我。
當代譯本
求你把手從我身上挪開,不要用你的威嚴驚嚇我。
聖經新譯本
就是把你的手縮回,遠離我身,又不使你的驚懼威嚇我。
文理和合譯本
即撤爾手離我、勿以威烈怖我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使主降我之災離我、莫使主之威嚴再驚懼我、
New International Version
Withdraw your hand far from me, and stop frightening me with your terrors.
New International Reader's Version
Stop treating me this way. And stop making me so afraid.
English Standard Version
withdraw your hand far from me, and let not dread of you terrify me.
New Living Translation
Remove your heavy hand from me, and don’t terrify me with your awesome presence.
Christian Standard Bible
remove your hand from me, and do not let your terror frighten me.
New American Standard Bible
Remove Your hand from me, And may the dread of You not terrify me.
New King James Version
Withdraw Your hand far from me, And let not the dread of You make me afraid.
American Standard Version
Withdraw thy hand far from me; And let not thy terror make me afraid.
Holman Christian Standard Bible
remove Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.
King James Version
Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.
New English Translation
Remove your hand far from me and stop making me afraid with your terror.
World English Bible
withdraw your hand far from me, and don’t let your terror make me afraid.
交叉引用
約伯記 33:7
啊,別讓懼怕我的心使你驚惶呀!我必不將壓力重加於你。
約伯記 9:34
願他使他的刑杖離開我,不使我懼怕他的心來使我驚惶;
詩篇 39:10
求你使我免受你的擊打;因為你手的責打、我便消沒。
約伯記 10:20
我一生的日子不是很少麼?停手哦;放寬我吧,使我稍有喜色,
約伯記 22:15-17
你要固執古舊的路徑、奸惡人所行的路麼?他們未到死期就被攫去;他們的根基被沖瀉如河流:他們對上帝說:「離開我們吧!」「全能者能把我們怎麼樣呢?」
約伯記 13:11
他的尊嚴、哪能不使你們驚惶失措呢?畏懼他的心、哪能不落到你們身上呢?
詩篇 119:120
因懼怕你、我肉身的毫毛都倒豎起來;你的判語我很畏懼。