<< Job 12:6 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Why doesn’t anyone bother the tents of robbers? Why do those who make God angry remain secure? They are in God’s hands!
  • 新标点和合本
    强盗的帐棚兴旺,惹神的人稳固,神多将财物送到他们手中。
  • 和合本2010(上帝版)
    强盗的帐棚安宁,惹上帝发怒的人稳固,他们把上帝握在自己手中。
  • 和合本2010(神版)
    强盗的帐棚安宁,惹神发怒的人稳固,他们把神握在自己手中。
  • 当代译本
    强盗的帐篷太平,冒犯上帝、手捧神像的人安稳。
  • 圣经新译本
    强盗的帐幕兴旺,惹神发怒的安稳,神的手赏赐他们。
  • 新標點和合本
    強盜的帳棚興旺,惹神的人穩固,神多將財物送到他們手中。
  • 和合本2010(上帝版)
    強盜的帳棚安寧,惹上帝發怒的人穩固,他們把上帝握在自己手中。
  • 和合本2010(神版)
    強盜的帳棚安寧,惹神發怒的人穩固,他們把神握在自己手中。
  • 當代譯本
    強盜的帳篷太平,冒犯上帝、手捧神像的人安穩。
  • 聖經新譯本
    強盜的帳幕興旺,惹神發怒的安穩,神的手賞賜他們。
  • 呂振中譯本
    強盜的帳棚興旺,激動上帝發怒的人安居無慮;這種人將自己手所作的當作所崇拜的神。
  • 文理和合譯本
    寇賊之幕、乃獲亨通、以己手為神、激上帝怒者、竟享穩固、
  • 文理委辦譯本
    寇賊之家、反獲平康、欲以己之能匹上帝、干上帝怒、竟享逸樂。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    寇賊之帳幕反平康、干天主怒者、天主反使之綏安、干天主怒者天主反使之綏安或作干天主怒恃己能配天主者反享安逸
  • New International Version
    The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure— those God has in his hand.
  • English Standard Version
    The tents of robbers are at peace, and those who provoke God are secure, who bring their god in their hand.
  • New Living Translation
    But robbers are left in peace, and those who provoke God live in safety— though God keeps them in his power.
  • Christian Standard Bible
    The tents of robbers are safe, and those who trouble God are secure; God holds them in his hands.
  • New American Standard Bible
    The tents of the destroyers prosper, And those who provoke God are secure, Whom God brings into their power.
  • New King James Version
    The tents of robbers prosper, And those who provoke God are secure— In what God provides by His hand.
  • American Standard Version
    The tents of robbers prosper, And they that provoke God are secure; Into whose hand God bringeth abundantly.
  • Holman Christian Standard Bible
    The tents of robbers are safe, and those who provoke God are secure; God’s power provides this.
  • King James Version
    The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth[ abundantly].
  • New English Translation
    But the tents of robbers are peaceful, and those who provoke God are confident– who carry their god in their hands.
  • World English Bible
    The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their god in their hands.

交叉引用

  • Job 9:24
    Suppose a nation falls into the power of sinful people. Then God makes its judges blind to the truth. If he isn’t the one doing it, who is?
  • Psalms 73:11-12
    They say,“ How would God know what we’re doing? Does the Most High God know anything?”Here is what sinful people are like. They don’t have a care in the world. They keep getting richer and richer.
  • Job 21:7-15
    Why do sinful people keep on living? The older they grow, the richer they get.They see their children grow up around them. They watch their family grow larger.Their homes are safe. They don’t have to be afraid. God isn’t punishing them.Every time their bulls mate, their cows become pregnant. And the calves don’t die before they are born.Sinful people send their children out like a flock of lambs. Their little ones dance around.They sing to the music of tambourines and lyres. They have a good time while flutes are being played.Those who are evil spend their years living well. They go down to their graves in peace.But they say to God,‘ Leave us alone! We don’t want to know how you want us to live.Who is the Mighty One? Why should we serve him? What would we get if we prayed to him?’
  • Psalms 37:35
    I saw a mean and sinful person. He was doing well, like a green tree in its own land.
  • Psalms 37:1
    Don’t be upset because of sinful people. Don’t be jealous of those who do wrong.
  • Psalms 17:14
    Lord, by your power save me from people like that. They belong to this world. They get their reward in this life. May what you have stored up for evil people fill their bellies. May their children’s stomachs be filled with it. And may there even be leftovers for their little ones.
  • Jeremiah 5:27
    A hunter uses tricks to fill his cage with birds. And my people have filled their houses with a lot of goods. They have become rich and powerful.
  • Job 22:18
    But he was the one who filled their houses with good things. So I don’t pay any attention to the plans of evil people.