主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 11:12
>>
本节经文
當代譯本
愚蠢人若能變得聰明,野驢駒也可生成人樣。
新标点和合本
空虚的人却毫无知识;人生在世好像野驴的驹子。
和合本2010(上帝版-简体)
空虚的人若获得知识,野驴生下的驹子也成了人。
和合本2010(神版-简体)
空虚的人若获得知识,野驴生下的驹子也成了人。
当代译本
愚蠢人若能变得聪明,野驴驹也可生成人样。
圣经新译本
虚妄的人悟出慧心,就像野驴生子为人。
新標點和合本
空虛的人卻毫無知識;人生在世好像野驢的駒子。
和合本2010(上帝版-繁體)
空虛的人若獲得知識,野驢生下的駒子也成了人。
和合本2010(神版-繁體)
空虛的人若獲得知識,野驢生下的駒子也成了人。
聖經新譯本
虛妄的人悟出慧心,就像野驢生子為人。
呂振中譯本
故此空空洞洞的人有心思,野驢駒子也生成為人!
文理和合譯本
世人空空無知、生而等於野驢之子、
文理委辦譯本
斯世之人、冥頑不靈、空空如也、自其誕生、已若野驢之子。
施約瑟淺文理新舊約聖經
世人空空無知、自其誕生、已如野驢之子、或作人雖空虛生如野驢之子亦當省悟
New International Version
But the witless can no more become wise than a wild donkey’s colt can be born human.
New International Reader's Version
A wild donkey’s colt can’t be born a human being. And it’s just as impossible that a person without sense can become wise.
English Standard Version
But a stupid man will get understanding when a wild donkey’s colt is born a man!
New Living Translation
An empty headed person won’t become wise any more than a wild donkey can bear a human child.
Christian Standard Bible
But a stupid person will gain understanding as soon as a wild donkey is born a human!
New American Standard Bible
An idiot will become intelligent When a wild donkey is born a human.
New King James Version
For an empty-headed man will be wise, When a wild donkey’s colt is born a man.
American Standard Version
But vain man is void of understanding, Yea, man is born as a wild ass’s colt.
Holman Christian Standard Bible
But a stupid man will gain understanding as soon as a wild donkey is born a man!
King James Version
For vain man would be wise, though man be born[ like] a wild ass’s colt.
New English Translation
But an empty man will become wise, when a wild donkey’s colt is born a human being.
World English Bible
An empty- headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey’s colt.
交叉引用
約伯記 39:5-8
「誰讓野驢逍遙自在?誰解開了牠的韁繩?我使牠以曠野為家,以鹽地作居所。牠嗤笑城邑的喧鬧,不聽趕牲口的吆喝。牠以群山作草場,尋找青翠之物。
詩篇 73:22
我當時愚昧無知,在你面前如同畜類。
雅各書 2:20
愚蠢的人啊,你們不知道沒有行為的信心是死的嗎?
傳道書 3:18
我又想:「至於世人,上帝試驗他們,是要他們知道自己與獸類無異。
雅各書 3:13-17
你們當中誰是有智慧、有見識的呢?請他帶著來自智慧的謙和,在善行上表現出來。但如果你們心懷苦毒的嫉妒和自私的野心,就不要自誇說有智慧,也不要違背真理去撒謊。這種智慧並非來自天上,而是從世俗、私慾和魔鬼來的。哪裡有嫉妒和自私的野心,哪裡就會有混亂和各樣的惡事。但從天上來的智慧首先是純潔,然後是愛好和平、溫良柔順、充滿憐憫、多結善果、不存偏見、沒有虛偽。
約伯記 28:28
祂對世人說,『敬畏主就是智慧,遠離惡便是聰明。』」
詩篇 92:6
無知的人不會明白,愚蠢的人也不會瞭解:
詩篇 51:5
我生來就是個罪人,在母腹成胎的時候就有罪。
約伯記 5:13
祂使智者中了自己的詭計,使奸徒的計謀迅速落空。
約伯記 12:2-3
「你們真是什麼都懂的人啊,你們死了,智慧也會消逝!但我也有心智,不比你們遜色。你們說的,誰不知道?
箴言 30:2-4
我比眾人都愚蠢,不具備人的悟性。我從未學到智慧,也不認識至聖者。誰升上高天又降下來?誰將風聚在掌中?誰將眾水裹在衣服裡?誰定了地的邊界?祂叫什麼名字?祂兒子叫什麼名字?你知道嗎?
詩篇 62:9-10
卑賤人不過是一絲氣息,尊貴人不過是一場幻影,把他們放在天平上一秤,比空氣還輕,毫無分量。不要敲詐勒索,不要妄想靠偷盜發財,即使財富增多,也不要倚靠它。
耶利米書 2:24
你是一隻習慣在曠野生活的母驢,求偶心切時便呼呼喘氣,發情時誰也控制不了。公驢找你不費工夫,在你發情的時候很容易找到你。
約伯記 15:14
人算什麼,怎能純潔?婦人所生的算什麼,怎能公義?
羅馬書 1:22
他們自以為聰明,其實愚不可及,
哥林多前書 3:18-20
你們不要自欺。如果你們有人自以為在世上有智慧,他應當變成愚人,好成為真正的智者。因為這世上的智慧在上帝的眼中都是愚昧的,正如聖經上說:「上帝使智者中了自己的詭計。」又說:「主知道智者的思想虛妄。」
以弗所書 2:3
我們以前也在他們當中隨從罪惡的本性,放縱肉體和心中的私慾,與其他人一樣本是惹上帝發怒的人。
約伯記 6:5
野驢有草豈會叫喚?牛有飼料豈會哞叫?
羅馬書 12:16
要彼此和睦,不可心高氣傲,反要俯就卑微的人,不可自以為聰明。