<< John 8:7 >>

本节经文

  • New English Translation
    When they persisted in asking him, he stood up straight and replied,“ Whoever among you is guiltless may be the first to throw a stone at her.”
  • 新标点和合本
    他们还是不住地问他,耶稣就直起腰来,对他们说:“你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他们还是不住地问他,耶稣就直起腰来,对他们说:“你们中间谁没有罪,谁就先拿石头打她!”
  • 和合本2010(神版)
    他们还是不住地问他,耶稣就直起腰来,对他们说:“你们中间谁没有罪,谁就先拿石头打她!”
  • 当代译本
    他们不断地追问耶稣,于是祂直起腰来,对他们说:“你们中间谁没有罪,谁就先拿石头打她吧。”
  • 圣经新译本
    他们不住地问耶稣,他就挺起身来,说:“你们中间谁是没有罪的,他就可以先拿起石头打她。”
  • 中文标准译本
    可是当他们不停地追问耶稣的时候,耶稣就直起身来,对他们说:“你们当中谁没有罪,谁就先用石头砸她吧!”
  • 新標點和合本
    他們還是不住地問他,耶穌就直起腰來,對他們說:「你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她。」
  • 和合本2010(上帝版)
    他們還是不住地問他,耶穌就直起腰來,對他們說:「你們中間誰沒有罪,誰就先拿石頭打她!」
  • 和合本2010(神版)
    他們還是不住地問他,耶穌就直起腰來,對他們說:「你們中間誰沒有罪,誰就先拿石頭打她!」
  • 當代譯本
    他們不斷地追問耶穌,於是祂直起腰來,對他們說:「你們中間誰沒有罪,誰就先拿石頭打她吧。」
  • 聖經新譯本
    他們不住地問耶穌,他就挺起身來,說:“你們中間誰是沒有罪的,他就可以先拿起石頭打她。”
  • 呂振中譯本
    他們還繼續地詰問他,耶穌就直起腰來,對他們說:『你們中間無罪的先扔石頭打她。』
  • 中文標準譯本
    可是當他們不停地追問耶穌的時候,耶穌就直起身來,對他們說:「你們當中誰沒有罪,誰就先用石頭砸她吧!」
  • 文理和合譯本
    眾問不已、耶穌起曰、爾中無罪者、可先以石擊之、
  • 文理委辦譯本
    眾問不已、耶穌起曰、爾中無罪者、可先石擊之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾問不已、耶穌伸起、謂之曰、爾中無罪者、可先投石擊之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若輩詰之不已、乃挺立而對曰:『爾曹中之無罪者、請首先投石。』
  • New International Version
    When they kept on questioning him, he straightened up and said to them,“ Let any one of you who is without sin be the first to throw a stone at her.”
  • New International Reader's Version
    They kept asking him questions. So he stood up and said to them,“ Has any one of you not sinned? Then you be the first to throw a stone at her.”
  • English Standard Version
    And as they continued to ask him, he stood up and said to them,“ Let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her.”
  • New Living Translation
    They kept demanding an answer, so he stood up again and said,“ All right, but let the one who has never sinned throw the first stone!”
  • Christian Standard Bible
    When they persisted in questioning him, he stood up and said to them,“ The one without sin among you should be the first to throw a stone at her.”
  • New American Standard Bible
    When they persisted in asking Him, He straightened up and said to them,“ He who is without sin among you, let him be the first to throw a stone at her.”
  • New King James Version
    So when they continued asking Him, He raised Himself up and said to them,“ He who is without sin among you, let him throw a stone at her first.”
  • American Standard Version
    But when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
  • Holman Christian Standard Bible
    When they persisted in questioning Him, He stood up and said to them,“ The one without sin among you should be the first to throw a stone at her.”
  • King James Version
    So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
  • World English Bible
    But when they continued asking him, he looked up and said to them,“ He who is without sin among you, let him throw the first stone at her.”

交叉引用

  • Colossians 4:6
    Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone.
  • Matthew 7:1-5
    “ Do not judge so that you will not be judged.For by the standard you judge you will be judged, and the measure you use will be the measure you receive.Why do you see the speck in your brother’s eye, but fail to see the beam of wood in your own?Or how can you say to your brother,‘ Let me remove the speck from your eye,’ while there is a beam in your own?You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
  • Romans 2:21-25
    therefore you who teach someone else, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?You who tell others not to commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?You who boast in the law dishonor God by transgressing the law!For just as it is written,“ the name of God is being blasphemed among the Gentiles because of you.”For circumcision has its value if you practice the law, but if you break the law, your circumcision has become uncircumcision.
  • Romans 2:1-3
    Therefore you are without excuse, whoever you are, when you judge someone else. For on whatever grounds you judge another, you condemn yourself, because you who judge practice the same things.Now we know that God’s judgment is in accordance with truth against those who practice such things.And do you think, whoever you are, when you judge those who practice such things and yet do them yourself, that you will escape God’s judgment?
  • Deuteronomy 17:6-7
    At the testimony of two or three witnesses they must be executed. They cannot be put to death on the testimony of only one witness.The witnesses must be first to begin the execution, and then all the people are to join in afterward. In this way you will purge evil from among you.
  • Matthew 23:25-28
    “ Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self- indulgence.Blind Pharisee! First clean the inside of the cup, so that the outside may become clean too!“ Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs that look beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and of everything unclean.In the same way, on the outside you look righteous to people, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.
  • Revelation 2:16
    Therefore, repent! If not, I will come against you quickly and make war against those people with the sword of my mouth.
  • Hebrews 4:12-13
    For the word of God is living and active and sharper than any double- edged sword, piercing even to the point of dividing soul from spirit, and joints from marrow; it is able to judge the desires and thoughts of the heart.And no creature is hidden from God, but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.
  • Psalms 50:16-20
    God says this to the evildoer:“ How can you declare my commands, and talk about my covenant?For you hate instruction and reject my words.When you see a thief, you join him; you associate with men who are unfaithful to their wives.You do damage with words, and use your tongue to deceive.You plot against your brother; you slander your own brother.
  • Proverbs 26:4-5
    Do not answer a fool according to his folly, lest you yourself also be like him.Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own estimation.
  • Revelation 1:16
    He held seven stars in his right hand, and a sharp double- edged sword extended out of his mouth. His face shone like the sun shining at full strength.
  • Revelation 19:15
    From his mouth extends a sharp sword, so that with it he can strike the nations. He will rule them with an iron rod, and he stomps the winepress of the furious wrath of God, the All- Powerful.
  • John 7:46
    The officers replied,“ No one ever spoke like this man!”
  • Jeremiah 23:29
    My message is like a fire that purges dross! It is like a hammer that breaks a rock in pieces! I, the LORD, so affirm it!
  • Proverbs 12:18
    Speaking recklessly is like the thrusts of a sword, but the words of the wise bring healing.
  • 1 Corinthians 14 24-1 Corinthians 14 25
    But if all prophesy, and an unbeliever or uninformed person enters, he will be convicted by all, he will be called to account by all.The secrets of his heart are disclosed, and in this way he will fall down with his face to the ground and worship God, declaring,“ God is really among you.”