<< John 7:18 >>

本节经文

  • King James Version
    He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
  • 新标点和合本
    人凭着自己说,是求自己的荣耀;惟有求那差他来者的荣耀,这人是真的,在他心里没有不义。
  • 和合本2010(上帝版)
    凭着自己说的人是寻求自己的荣耀;但那寻求差他来那位的荣耀的人,他是真诚的,在他心里没有不义。
  • 和合本2010(神版)
    凭着自己说的人是寻求自己的荣耀;但那寻求差他来那位的荣耀的人,他是真诚的,在他心里没有不义。
  • 当代译本
    凭自己讲论的人是要寻求自己的荣耀,但人子真实无伪,毫无不义,祂是为了使差祂来的那位得荣耀。
  • 圣经新译本
    那凭着自己的意思说的,是求自己的荣誉;但那寻求差他来者的荣耀的,才是真诚的人,在他里面没有不义。
  • 中文标准译本
    凭自己讲话的人,是寻求自己的荣耀;但是,寻求那派他来者之荣耀的,他才是真实的,在他里面没有不义。
  • 新標點和合本
    人憑着自己說,是求自己的榮耀;惟有求那差他來者的榮耀,這人是真的,在他心裏沒有不義。
  • 和合本2010(上帝版)
    憑着自己說的人是尋求自己的榮耀;但那尋求差他來那位的榮耀的人,他是真誠的,在他心裏沒有不義。
  • 和合本2010(神版)
    憑着自己說的人是尋求自己的榮耀;但那尋求差他來那位的榮耀的人,他是真誠的,在他心裏沒有不義。
  • 當代譯本
    憑自己講論的人是要尋求自己的榮耀,但人子真實無偽,毫無不義,祂是為了使差祂來的那位得榮耀。
  • 聖經新譯本
    那憑著自己的意思說的,是求自己的榮譽;但那尋求差他來者的榮耀的,才是真誠的人,在他裡面沒有不義。
  • 呂振中譯本
    那憑着自己講的、尋求自己的榮耀;但那尋求差他者的榮耀的、才是真誠的,在他裏面並沒有不義。
  • 中文標準譯本
    憑自己講話的人,是尋求自己的榮耀;但是,尋求那派他來者之榮耀的,他才是真實的,在他裡面沒有不義。
  • 文理和合譯本
    由己言者、求己之榮、惟求遣之者之榮、斯人乃誠、其衷無不義也、
  • 文理委辦譯本
    由己言者、求榮己、惟求榮遣之者為真、心無不義也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    由己而言者、乃求己之榮、惟求遣之者之榮、斯人為真、在其內無不義、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    凡憑己而言者、乃求己之榮;惟求授命者之榮而言、故其人乃為誠實無妄也。
  • New International Version
    Whoever speaks on their own does so to gain personal glory, but he who seeks the glory of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.
  • New International Reader's Version
    Whoever speaks on their own does it to get personal honor. But someone who works for the honor of the one who sent him is truthful. Nothing about him is false.
  • English Standard Version
    The one who speaks on his own authority seeks his own glory; but the one who seeks the glory of him who sent him is true, and in him there is no falsehood.
  • New Living Translation
    Those who speak for themselves want glory only for themselves, but a person who seeks to honor the one who sent him speaks truth, not lies.
  • Christian Standard Bible
    The one who speaks on his own seeks his own glory; but he who seeks the glory of the one who sent him is true, and there is no unrighteousness in him.
  • New American Standard Bible
    The one who speaks from himself seeks his own glory; but He who is seeking the glory of the One who sent Him, He is true, and there is no unrighteousness in Him.
  • New King James Version
    He who speaks from himself seeks his own glory; but He who seeks the glory of the One who sent Him is true, and no unrighteousness is in Him.
  • American Standard Version
    He that speaketh from himself seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
  • Holman Christian Standard Bible
    The one who speaks for himself seeks his own glory. But He who seeks the glory of the One who sent Him is true, and there is no unrighteousness in Him.
  • New English Translation
    The person who speaks on his own authority desires to receive honor for himself; the one who desires the honor of the one who sent him is a man of integrity, and there is no unrighteousness in him.
  • World English Bible
    He who speaks from himself seeks his own glory, but he who seeks the glory of him who sent him is true, and no unrighteousness is in him.

交叉引用

  • John 5:41
    I receive not honour from men.
  • 1 Corinthians 10 31-1 Corinthians 10 33
    Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:Even as I please all[ men] in all[ things], not seeking mine own profit, but the[ profit] of many, that they may be saved.
  • John 11:4
    When Jesus heard[ that], he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.
  • John 8:49-50
    Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me.And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
  • Galatians 6:12-14
    As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
  • 1 Peter 4 11
    If any man speak,[ let him speak] as the oracles of God; if any man minister,[ let him do it] as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
  • Philippians 2:3-5
    [ Let] nothing[ be done] through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
  • Matthew 6:9
    After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
  • John 3:26-30
    And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all[ men] come to him.John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.He must increase, but I[ must] decrease.
  • John 12:28
    Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven,[ saying], I have both glorified[ it], and will glorify[ it] again.
  • John 13:31-32
    Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.
  • Exodus 32:10-13
    Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.And Moses besought the LORD his God, and said, LORD, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit[ it] for ever.
  • 1 Thessalonians 2 6
    Nor of men sought we glory, neither of you, nor[ yet] of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.
  • John 8:54
    Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God:
  • Numbers 11:29
    And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the LORD’S people were prophets,[ and] that the LORD would put his spirit upon them!
  • John 17:4-5
    I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
  • Proverbs 25:27
    [ It is] not good to eat much honey: so[ for men] to search their own glory[ is not] glory.