<< John 6:64 >>

本节经文

  • World English Bible
    But there are some of you who don’t believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who didn’t believe, and who it was who would betray him.
  • 新标点和合本
    只是你们中间有不信的人。”耶稣从起头就知道谁不信他,谁要卖他。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    可是你们中间有些人不信。”耶稣起初就知道哪些人不信他,哪一个要出卖他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    可是你们中间有些人不信。”耶稣起初就知道哪些人不信他,哪一个要出卖他。
  • 当代译本
    然而,你们中间有些人不信。”因为耶稣一开始就知道谁不信祂、谁会出卖祂。
  • 圣经新译本
    然而你们中间却有不信的人。”原来从起初耶稣就知道那些不信的是谁,那要把他出卖的又是谁。
  • 中文标准译本
    然而你们当中有一些不信的人。”原来,耶稣从起初就知道哪些人不信,也知道哪一个人要出卖他。
  • 新標點和合本
    只是你們中間有不信的人。」耶穌從起頭就知道誰不信他,誰要賣他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    可是你們中間有些人不信。」耶穌起初就知道哪些人不信他,哪一個要出賣他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    可是你們中間有些人不信。」耶穌起初就知道哪些人不信他,哪一個要出賣他。
  • 當代譯本
    然而,你們中間有些人不信。」因為耶穌一開始就知道誰不信祂、誰會出賣祂。
  • 聖經新譯本
    然而你們中間卻有不信的人。”原來從起初耶穌就知道那些不信的是誰,那要把他出賣的又是誰。
  • 呂振中譯本
    但你們中間竟有不信的!』(因為從起初耶穌就知道誰是不信的,誰是那要把他送官的。)
  • 中文標準譯本
    然而你們當中有一些不信的人。」原來,耶穌從起初就知道哪些人不信,也知道哪一個人要出賣他。
  • 文理和合譯本
    然爾中有弗信者矣、蓋耶穌自始即知弗信者為誰、賣己者為誰也、
  • 文理委辦譯本
    然爾曹有不信者矣、蓋耶穌早知不信者為誰、賣之者為誰也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    然爾中有不信者矣、蓋耶穌自始即知不信之者誰、將賣之者誰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫畀生命者神也、而肉身無益焉。予所授爾之道、神也、生也。
  • New International Version
    Yet there are some of you who do not believe.” For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray him.
  • New International Reader's Version
    But there are some of you who do not believe.” Jesus had known from the beginning which of them did not believe. And he had known who was going to hand him over to his enemies.
  • English Standard Version
    But there are some of you who do not believe.”( For Jesus knew from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.)
  • New Living Translation
    But some of you do not believe me.”( For Jesus knew from the beginning which ones didn’t believe, and he knew who would betray him.)
  • Christian Standard Bible
    But there are some among you who don’t believe.”( For Jesus knew from the beginning those who did not believe and the one who would betray him.)
  • New American Standard Bible
    But there are some of you who do not believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was who would betray Him.
  • New King James Version
    But there are some of you who do not believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who would betray Him.
  • American Standard Version
    But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who it was that should betray him.
  • Holman Christian Standard Bible
    But there are some among you who don’t believe.”( For Jesus knew from the beginning those who would not believe and the one who would betray Him.)
  • King James Version
    But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
  • New English Translation
    But there are some of you who do not believe.”( For Jesus had already known from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.)

交叉引用

  • John 10:26
    But you don’t believe, because you are not of my sheep, as I told you.
  • John 6:70-71
    Jesus answered them,“ Didn’t I choose you, the twelve, and one of you is a devil?”Now he spoke of Judas, the son of Simon Iscariot, for it was he who would betray him, being one of the twelve.
  • John 13:10-11
    Jesus said to him,“ Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you.”For he knew him who would betray him, therefore he said,“ You are not all clean.”
  • John 2:24-25
    But Jesus didn’t entrust himself to them, because he knew everyone,and because he didn’t need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.
  • 2 Timothy 2 19
    However God’s firm foundation stands, having this seal,“ The Lord knows those who are his,” and,“ Let every one who names the name of the Lord depart from unrighteousness.”
  • Romans 8:29
    For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.
  • Psalms 139:2-4
    You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.For there is not a word on my tongue, but, behold, Yahweh, you know it altogether.
  • John 6:61
    But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them,“ Does this cause you to stumble?
  • Hebrews 4:13
    There is no creature that is hidden from his sight, but all things are naked and laid open before the eyes of him to whom we must give an account.
  • John 5:42
    But I know you, that you don’t have God’s love in yourselves.
  • Acts 15:18
    “ All of God’s works are known to him from eternity.
  • John 6:66
    At this, many of his disciples went back, and walked no more with him.
  • John 6:36
    But I told you that you have seen me, and yet you don’t believe.
  • John 13:18-21
    I don’t speak concerning all of you. I know whom I have chosen. But that the Scripture may be fulfilled,‘ He who eats bread with me has lifted up his heel against me.’From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he.Most certainly I tell you, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me.”When Jesus had said this, he was troubled in spirit, and testified,“ Most certainly I tell you that one of you will betray me.”
  • John 8:55
    You have not known him, but I know him. If I said,‘ I don’t know him,’ I would be like you, a liar. But I know him and keep his word.
  • John 8:38-47
    I say the things which I have seen with my Father; and you also do the things which you have seen with your father.”They answered him,“ Our father is Abraham.” Jesus said to them,“ If you were Abraham’s children, you would do the works of Abraham.But now you seek to kill me, a man who has told you the truth which I heard from God. Abraham didn’t do this.You do the works of your father.” They said to him,“ We were not born of sexual immorality. We have one Father, God.”Therefore Jesus said to them,“ If God were your father, you would love me, for I came out and have come from God. For I haven’t come of myself, but he sent me.Why don’t you understand my speech? Because you can’t hear my word.You are of your father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and doesn’t stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and the father of lies.But because I tell the truth, you don’t believe me.Which of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?He who is of God hears the words of God. For this cause you don’t hear, because you are not of God.”
  • John 8:23
    He said to them,“ You are from beneath. I am from above. You are of this world. I am not of this world.