<< 約翰福音 4:14 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    飲我所予之水、永不渴、我所予之水、必於其中為源、混混至永生也、
  • 新标点和合本
    人若喝我所赐的水就永远不渴。我所赐的水要在他里头成为泉源,直涌到永生。”
  • 和合本2010(上帝版)
    谁喝我所赐的水,就永远不渴。我所赐的水要在他里面成为泉源,直涌到永生。”
  • 和合本2010(神版)
    谁喝我所赐的水,就永远不渴。我所赐的水要在他里面成为泉源,直涌到永生。”
  • 当代译本
    但是喝了我所赐的活水,永远不会再渴。我所赐的水要在他里面成为生命的泉源,涌流不息,直到永生。”
  • 圣经新译本
    人若喝我所赐的水,就永远不渴。我所赐的水要在他里面成为涌流的泉源,直涌到永生。”
  • 中文标准译本
    但如果有人喝了我给他的水,就绝不干渴,直到永远。不但如此,我给他的水将要在他里面成为泉源,一直涌流到永恒的生命。”
  • 新標點和合本
    人若喝我所賜的水就永遠不渴。我所賜的水要在他裏頭成為泉源,直湧到永生。」
  • 和合本2010(上帝版)
    誰喝我所賜的水,就永遠不渴。我所賜的水要在他裏面成為泉源,直湧到永生。」
  • 和合本2010(神版)
    誰喝我所賜的水,就永遠不渴。我所賜的水要在他裏面成為泉源,直湧到永生。」
  • 當代譯本
    但是喝了我所賜的活水,永遠不會再渴。我所賜的水要在他裡面成為生命的泉源,湧流不息,直到永生。」
  • 聖經新譯本
    人若喝我所賜的水,就永遠不渴。我所賜的水要在他裡面成為湧流的泉源,直湧到永生。”
  • 呂振中譯本
    惟獨凡喝我所要給的水的,一定永遠不渴;我所要給的水、必在他裏面成為水泉,直湧歸永生。』
  • 中文標準譯本
    但如果有人喝了我給他的水,就絕不乾渴,直到永遠。不但如此,我給他的水將要在他裡面成為泉源,一直湧流到永恆的生命。」
  • 文理和合譯本
    惟飲我所予之水者、永不渴、蓋我所予之水、將於其中為泉、湧至永生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    飲我所予之水者、永不渴、我所予之水、必在其中成源、湧至永生、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    婦曰:『先生盍以此水見賜、令我不復渴、亦無庸頻來汲水。』
  • New International Version
    but whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life.”
  • New International Reader's Version
    But anyone who drinks the water I give them will never be thirsty. In fact, the water I give them will become a spring of water in them. It will flow up into eternal life.”
  • English Standard Version
    but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.”
  • New Living Translation
    But those who drink the water I give will never be thirsty again. It becomes a fresh, bubbling spring within them, giving them eternal life.”
  • Christian Standard Bible
    But whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty again. In fact, the water I will give him will become a well of water springing up in him for eternal life.”
  • New American Standard Bible
    but whoever drinks of the water that I will give him shall never be thirsty; but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life.”
  • New King James Version
    but whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into everlasting life.”
  • American Standard Version
    but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up unto eternal life.
  • Holman Christian Standard Bible
    But whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty again— ever! In fact, the water I will give him will become a well of water springing up within him for eternal life.”
  • King James Version
    But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
  • New English Translation
    But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life.”
  • World English Bible
    but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life.”

交叉引用

  • 約翰福音 7:38-39
    信我者、其腹必流活水如川、猶記所載、耶穌言此、指信者將感於聖神、當時、耶穌未榮、故聖神未降、○
  • 約翰福音 6:35
    耶穌曰、我即生之餅、就我者決不饑、信我者永不渴、
  • 以賽亞書 49:10
    不復饑渴、日不得而暴、暑不得而侵、矜憫之者牧之導之、至於水源。
  • 以弗所書 1:13-14
    爾曹聞真理、救爾之福音、信基督、遂得所應許之聖神相印、即我儕得嗣業之質、至於贖日而頌讚之、
  • 啟示錄 7:16
    彼不復饑渴、日不得而曝、火不得而爇、
  • 約翰福音 6:58
    此天降之餅、非如爾祖食嗎嗱而死、食此餅者永生也、
  • 哥林多後書 1:22
    以印印我、以聖神為質於我衷、
  • 約翰福音 11:26
    生而信我者、永不死、爾信否、
  • 約翰一書 5:20
    吾知上帝子臨格、賜我明澈、以識真者、我心與真者交、即上帝子耶穌基督、此真上帝、亦永生、
  • 羅馬書 6:23
    蓋罪惡之償值、死亡、上帝之恩賜、永生也、要惟賴吾主耶穌基督為然、
  • 以弗所書 4:30
    上帝之聖神印爾、至於贖日、毋令彼憂、
  • 約翰福音 10:10
    盜至、特以攘、以殺、以滅、我至使羊得生且盛、
  • 羅馬書 5:21
    罪惡乘權、死者攸係、恩寵稱義乘權、永生可致、要惟賴吾主耶穌基督為然、
  • 約翰福音 17:2-3
    爾既以萬民之權賜我、則我以永生賜爾所予我之人、永生也者、知爾為獨一真上帝、且知耶穌基督、爾所遣者也、
  • 約翰福音 14:16-19
    我將求父、父必更以保惠師賚爾、終與爾居、即真理之神、世人不能接者、為其不見不識之也、爾識之、以與爾偕、將居爾心、我不舍爾曹若孤子、我必就爾、頃之、世人不復見我、惟爾見我、以我生、爾亦生、
  • 羅馬書 8:16-17
    即神在我心、證吾人為上帝子、既為子、即為嗣、乃上帝嗣、與基督同為嗣、同苦者同榮、
  • 彼得前書 1:22
    爾既感聖神潔靈府、順真理、友誼無偽、誠心切愛、
  • 馬太福音 25:46
    此人入永刑、義者入永生、