<< John 18:4 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Jesus fully realized all that was going to happen to him, so he stepped forward to meet them.“ Who are you looking for?” he asked.
  • 新标点和合本
    耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?”
  • 和合本2010(神版)
    耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?”
  • 当代译本
    耶稣早就知道将要发生在自己身上的一切事,于是出来问他们:“你们找谁?”
  • 圣经新译本
    耶稣知道快要临到他身上的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?”
  • 中文标准译本
    耶稣知道就要临到自己的一切,于是上前对他们说:“你们找谁?”
  • 新標點和合本
    耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」
  • 和合本2010(神版)
    耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」
  • 當代譯本
    耶穌早就知道將要發生在自己身上的一切事,於是出來問他們:「你們找誰?」
  • 聖經新譯本
    耶穌知道快要臨到他身上的一切事,就出來對他們說:“你們找誰?”
  • 呂振中譯本
    耶穌知道所要臨到自己的一切事,就出來,問他們說:『你們找誰?』
  • 中文標準譯本
    耶穌知道就要臨到自己的一切,於是上前對他們說:「你們找誰?」
  • 文理和合譯本
    耶穌知事將及己、出而問曰、爾誰尋耶、
  • 文理委辦譯本
    耶穌知事將及、出問曰、爾曹欲執誰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌既知凡將及己之事、出而問曰、爾曹尋誰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌夙知諸事之必臨於身、乃出而謂之曰:『爾等覓誰?』
  • New International Version
    Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them,“ Who is it you want?”
  • New International Reader's Version
    Jesus knew everything that was going to happen to him. So he went out and asked them,“ Who do you want?”
  • English Standard Version
    Then Jesus, knowing all that would happen to him, came forward and said to them,“ Whom do you seek?”
  • Christian Standard Bible
    Then Jesus, knowing everything that was about to happen to him, went out and said to them,“ Who is it that you’re seeking?”
  • New American Standard Bible
    Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon Him, came out into the open and* said to them,“ Whom are you seeking?”
  • New King James Version
    Jesus therefore, knowing all things that would come upon Him, went forward and said to them,“ Whom are you seeking?”
  • American Standard Version
    Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon him, went forth, and saith unto them, Whom seek ye?
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Jesus, knowing everything that was about to happen to Him, went out and said to them,“ Who is it you’re looking for?”
  • King James Version
    Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye?
  • New English Translation
    Then Jesus, because he knew everything that was going to happen to him, came and asked them,“ Who are you looking for?”
  • World English Bible
    Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went out, and said to them,“ Who are you looking for?”

交叉引用

  • John 13:1
    Before the Passover celebration, Jesus knew that his hour had come to leave this world and return to his Father. He had loved his disciples during his ministry on earth, and now he loved them to the very end.
  • John 18:7
    Once more he asked them,“ Who are you looking for?” And again they replied,“ Jesus the Nazarene.”
  • Acts 4:24-28
    When they heard the report, all the believers lifted their voices together in prayer to God:“ O Sovereign Lord, Creator of heaven and earth, the sea, and everything in them—you spoke long ago by the Holy Spirit through our ancestor David, your servant, saying,‘ Why were the nations so angry? Why did they waste their time with futile plans?The kings of the earth prepared for battle; the rulers gathered together against the Lord and against his Messiah.’“ In fact, this has happened here in this very city! For Herod Antipas, Pontius Pilate the governor, the Gentiles, and the people of Israel were all united against Jesus, your holy servant, whom you anointed.But everything they did was determined beforehand according to your will.
  • John 6:64
    But some of you do not believe me.”( For Jesus knew from the beginning which ones didn’t believe, and he knew who would betray him.)
  • Nehemiah 6:11
    But I replied,“ Should someone in my position run from danger? Should someone in my position enter the Temple to save his life? No, I won’t do it!”
  • 1 Kings 18 10
    For I swear by the Lord your God that the king has searched every nation and kingdom on earth from end to end to find you. And each time he was told,‘ Elijah isn’t here,’ King Ahab forced the king of that nation to swear to the truth of his claim.
  • John 13:11
    For Jesus knew who would betray him. That is what he meant when he said,“ Not all of you are clean.”
  • Matthew 17:22-23
    After they gathered again in Galilee, Jesus told them,“ The Son of Man is going to be betrayed into the hands of his enemies.He will be killed, but on the third day he will be raised from the dead.” And the disciples were filled with grief.
  • Matthew 20:18-19
    “ Listen,” he said,“ we’re going up to Jerusalem, where the Son of Man will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law. They will sentence him to die.Then they will hand him over to the Romans to be mocked, flogged with a whip, and crucified. But on the third day he will be raised from the dead.”
  • Matthew 26:21
    While they were eating, he said,“ I tell you the truth, one of you will betray me.”
  • Proverbs 28:1
    The wicked run away when no one is chasing them, but the godly are as bold as lions.
  • Mark 10:33-34
    “ Listen,” he said,“ we’re going up to Jerusalem, where the Son of Man will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law. They will sentence him to die and hand him over to the Romans.They will mock him, spit on him, flog him with a whip, and kill him, but after three days he will rise again.”
  • Luke 18:31-33
    Taking the twelve disciples aside, Jesus said,“ Listen, we’re going up to Jerusalem, where all the predictions of the prophets concerning the Son of Man will come true.He will be handed over to the Romans, and he will be mocked, treated shamefully, and spit upon.They will flog him with a whip and kill him, but on the third day he will rise again.”
  • John 19:28
    Jesus knew that his mission was now finished, and to fulfill Scripture he said,“ I am thirsty.”
  • Matthew 26:2
    “ As you know, Passover begins in two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified.”
  • John 10:17-18
    “ The Father loves me because I sacrifice my life so I may take it back again.No one can take my life from me. I sacrifice it voluntarily. For I have the authority to lay it down when I want to and also to take it up again. For this is what my Father has commanded.”
  • Matthew 16:21
    From then on Jesus began to tell his disciples plainly that it was necessary for him to go to Jerusalem, and that he would suffer many terrible things at the hands of the elders, the leading priests, and the teachers of religious law. He would be killed, but on the third day he would be raised from the dead.
  • 1 Peter 4 1
    So then, since Christ suffered physical pain, you must arm yourselves with the same attitude he had, and be ready to suffer, too. For if you have suffered physically for Christ, you have finished with sin.
  • Luke 24:6-7
    He isn’t here! He is risen from the dead! Remember what he told you back in Galilee,that the Son of Man must be betrayed into the hands of sinful men and be crucified, and that he would rise again on the third day.”
  • Psalms 3:6
    I am not afraid of ten thousand enemies who surround me on every side.
  • Psalms 27:3
    Though a mighty army surrounds me, my heart will not be afraid. Even if I am attacked, I will remain confident.
  • Acts 2:28
    You have shown me the way of life, and you will fill me with the joy of your presence.’
  • Matthew 26:31
    On the way, Jesus told them,“ Tonight all of you will desert me. For the Scriptures say,‘ God will strike the Shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’
  • Luke 24:44
    Then he said,“ When I was with you before, I told you that everything written about me in the law of Moses and the prophets and in the Psalms must be fulfilled.”
  • Acts 20:22-23
    “ And now I am bound by the Spirit to go to Jerusalem. I don’t know what awaits me,except that the Holy Spirit tells me in city after city that jail and suffering lie ahead.
  • 1 Kings 18 14-1 Kings 18 18
    And now you say,‘ Go and tell your master,“ Elijah is here.”’ Sir, if I do that, Ahab will certainly kill me.”But Elijah said,“ I swear by the Lord Almighty, in whose presence I stand, that I will present myself to Ahab this very day.”So Obadiah went to tell Ahab that Elijah had come, and Ahab went out to meet Elijah.When Ahab saw him, he exclaimed,“ So, is it really you, you troublemaker of Israel?”“ I have made no trouble for Israel,” Elijah replied.“ You and your family are the troublemakers, for you have refused to obey the commands of the Lord and have worshiped the images of Baal instead.