<< John 18:4 >>

本节经文

  • New King James Version
    Jesus therefore, knowing all things that would come upon Him, went forward and said to them,“ Whom are you seeking?”
  • 新标点和合本
    耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?”
  • 和合本2010(神版)
    耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?”
  • 当代译本
    耶稣早就知道将要发生在自己身上的一切事,于是出来问他们:“你们找谁?”
  • 圣经新译本
    耶稣知道快要临到他身上的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?”
  • 中文标准译本
    耶稣知道就要临到自己的一切,于是上前对他们说:“你们找谁?”
  • 新標點和合本
    耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」
  • 和合本2010(神版)
    耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」
  • 當代譯本
    耶穌早就知道將要發生在自己身上的一切事,於是出來問他們:「你們找誰?」
  • 聖經新譯本
    耶穌知道快要臨到他身上的一切事,就出來對他們說:“你們找誰?”
  • 呂振中譯本
    耶穌知道所要臨到自己的一切事,就出來,問他們說:『你們找誰?』
  • 中文標準譯本
    耶穌知道就要臨到自己的一切,於是上前對他們說:「你們找誰?」
  • 文理和合譯本
    耶穌知事將及己、出而問曰、爾誰尋耶、
  • 文理委辦譯本
    耶穌知事將及、出問曰、爾曹欲執誰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌既知凡將及己之事、出而問曰、爾曹尋誰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌夙知諸事之必臨於身、乃出而謂之曰:『爾等覓誰?』
  • New International Version
    Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them,“ Who is it you want?”
  • New International Reader's Version
    Jesus knew everything that was going to happen to him. So he went out and asked them,“ Who do you want?”
  • English Standard Version
    Then Jesus, knowing all that would happen to him, came forward and said to them,“ Whom do you seek?”
  • New Living Translation
    Jesus fully realized all that was going to happen to him, so he stepped forward to meet them.“ Who are you looking for?” he asked.
  • Christian Standard Bible
    Then Jesus, knowing everything that was about to happen to him, went out and said to them,“ Who is it that you’re seeking?”
  • New American Standard Bible
    Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon Him, came out into the open and* said to them,“ Whom are you seeking?”
  • American Standard Version
    Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon him, went forth, and saith unto them, Whom seek ye?
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Jesus, knowing everything that was about to happen to Him, went out and said to them,“ Who is it you’re looking for?”
  • King James Version
    Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye?
  • New English Translation
    Then Jesus, because he knew everything that was going to happen to him, came and asked them,“ Who are you looking for?”
  • World English Bible
    Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went out, and said to them,“ Who are you looking for?”

交叉引用

  • John 13:1
    Now before the feast of the Passover, when Jesus knew that His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
  • John 18:7
    Then He asked them again,“ Whom are you seeking?” And they said,“ Jesus of Nazareth.”
  • Acts 4:24-28
    So when they heard that, they raised their voice to God with one accord and said:“ Lord, You are God, who made heaven and earth and the sea, and all that is in them,who by the mouth of Your servant David have said:‘ Why did the nations rage, And the people plot vain things?The kings of the earth took their stand, And the rulers were gathered together against the Lord and against His Christ.’“ For truly against Your holy Servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered togetherto do whatever Your hand and Your purpose determined before to be done.
  • John 6:64
    But there are some of you who do not believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who would betray Him.
  • Nehemiah 6:11
    And I said,“ Should such a man as I flee? And who is there such as I who would go into the temple to save his life? I will not go in!”
  • 1 Kings 18 10
    As the Lord your God lives, there is no nation or kingdom where my master has not sent someone to hunt for you; and when they said,‘ He is not here,’ he took an oath from the kingdom or nation that they could not find you.
  • John 13:11
    For He knew who would betray Him; therefore He said,“ You are not all clean.”
  • Matthew 17:22-23
    Now while they were staying in Galilee, Jesus said to them,“ The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men,and they will kill Him, and the third day He will be raised up.” And they were exceedingly sorrowful.
  • Matthew 20:18-19
    “ Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes; and they will condemn Him to death,and deliver Him to the Gentiles to mock and to scourge and to crucify. And the third day He will rise again.”
  • Matthew 26:21
    Now as they were eating, He said,“ Assuredly, I say to you, one of you will betray Me.”
  • Proverbs 28:1
    The wicked flee when no one pursues, But the righteous are bold as a lion.
  • Mark 10:33-34
    “ Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes; and they will condemn Him to death and deliver Him to the Gentiles;and they will mock Him, and scourge Him, and spit on Him, and kill Him. And the third day He will rise again.”
  • Luke 18:31-33
    Then He took the twelve aside and said to them,“ Behold, we are going up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of Man will be accomplished.For He will be delivered to the Gentiles and will be mocked and insulted and spit upon.They will scourge Him and kill Him. And the third day He will rise again.”
  • John 19:28
    After this, Jesus, knowing that all things were now accomplished, that the Scripture might be fulfilled, said,“ I thirst!”
  • Matthew 26:2
    “ You know that after two days is the Passover, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”
  • John 10:17-18
    “ Therefore My Father loves Me, because I lay down My life that I may take it again.No one takes it from Me, but I lay it down of Myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This command I have received from My Father.”
  • Matthew 16:21
    From that time Jesus began to show to His disciples that He must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised the third day.
  • 1 Peter 4 1
    Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind, for he who has suffered in the flesh has ceased from sin,
  • Luke 24:6-7
    He is not here, but is risen! Remember how He spoke to you when He was still in Galilee,saying,‘ The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.’”
  • Psalms 3:6
    I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me all around.
  • Psalms 27:3
    Though an army may encamp against me, My heart shall not fear; Though war may rise against me, In this I will be confident.
  • Acts 2:28
    You have made known to me the ways of life; You will make me full of joy in Your presence.’
  • Matthew 26:31
    Then Jesus said to them,“ All of you will be made to stumble because of Me this night, for it is written:‘ I will strike the Shepherd, And the sheep of the flock will be scattered.’
  • Luke 24:44
    Then He said to them,“ These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all things must be fulfilled which were written in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms concerning Me.”
  • Acts 20:22-23
    And see, now I go bound in the spirit to Jerusalem, not knowing the things that will happen to me there,except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that chains and tribulations await me.
  • 1 Kings 18 14-1 Kings 18 18
    And now you say,‘ Go, tell your master,“ Elijah is here.”’ He will kill me!”Then Elijah said,“ As the Lord of hosts lives, before whom I stand, I will surely present myself to him today.”So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.Then it happened, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him,“ Is that you, O troubler of Israel?”And he answered,“ I have not troubled Israel, but you and your father’s house have, in that you have forsaken the commandments of the Lord and have followed the Baals.