主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 11:35
>>
本节经文
文理委辦譯本
耶穌泣、
新标点和合本
耶稣哭了。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣哭了。
和合本2010(神版-简体)
耶稣哭了。
当代译本
耶稣哭了。
圣经新译本
耶稣哭了。
中文标准译本
耶稣流泪了。
新標點和合本
耶穌哭了。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌哭了。
和合本2010(神版-繁體)
耶穌哭了。
當代譯本
耶穌哭了。
聖經新譯本
耶穌哭了。
呂振中譯本
耶穌流淚哭了。
中文標準譯本
耶穌流淚了。
文理和合譯本
耶穌泣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌哭、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌泣焉。
New International Version
Jesus wept.
New International Reader's Version
Jesus wept.
English Standard Version
Jesus wept.
New Living Translation
Then Jesus wept.
Christian Standard Bible
Jesus wept.
New American Standard Bible
Jesus wept.
New King James Version
Jesus wept.
American Standard Version
Jesus wept.
Holman Christian Standard Bible
Jesus wept.
King James Version
Jesus wept.
New English Translation
Jesus wept.
World English Bible
Jesus wept.
交叉引用
路加福音 19:41
既近、見城、哭、
約翰福音 11:33
耶穌見婦哭、又見猶太同來者亦哭、則傷心惻怛曰、
希伯來書 4:15
蓋吾之祭司長、能體恤吾荏弱、彼於凡事、歷試諸艱、亦如我然、惟未罹於罪、
耶利米書 13:17
如爾志傲不聽、我於暗室、為爾傷心、見耶和華群民被虜、我目潸然出涕。
以賽亞書 53:3
彼為人所藐視、所棄絕、屢遭困苦、憂心悄悄、人皆掩面而不睹、藐視而不敬。
詩篇 119:136
人不守爾律例、我澘然下淚、若溪水之流兮。○
希伯來書 2:16-17
耶穌不助天使、乃助亞伯拉罕後裔、故當凡事同於兄弟、為矜恤忠信之祭司長、以事上帝、而贖民罪、
約伯記 30:25
人遭患難、我為哭泣、貧乏遇害、我心懷憂。
以賽亞書 63:9
民遭患難、主懷憂戚、自天遣使、以拯其災、特加眷愛、以贖其身、自昔迄今、扶翼之者屢矣。
耶利米書 14:17
爾以我言播告於民、耶利米曰、斯民遭難孔艱、可為晝夜痛哭流涕也。
耶利米哀歌 1:16
緣此我為哭泣、潸然出涕、蓋慰者遠去、不加拯救兮、敵人勝予、子民煢獨兮。
耶利米書 9:1
願我首為淵、我目為泉、淚出不止、斯民被戮、我為哭泣、無間晝夜。
詩篇 35:13-15
彼有疾、予衣麻禁食、哀痛迫切、低首祈禱兮。若喪兄弟友朋、若母死、為之哀懺、匍匐不起兮、予也遭難、彼眾咸集、懽然以喜兮、譭謗沸騰、背予而詈、靡有底止兮、
路加福音 19:11
眾既聞其言、又見耶穌已近耶路撒冷、意上帝國將即顯明、故耶穌設譬曰、
創世記 43:30
約瑟因弟、中心如焚、急擇一所、潸焉出涕、故入室而哭。
羅馬書 9:2-3
我有大憂、痛心不已、倘吾能救兄弟骨肉之親、即絕基督、亦所願也、