<< John 11:15 >>

本节经文

  • English Standard Version
    and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
  • 新标点和合本
    我没有在那里就欢喜,这是为你们的缘故,好叫你们相信。如今我们可以往他那里去吧。”
  • 和合本2010(上帝版)
    为了你们的缘故,我不在那里反而欢喜,为要使你们信。现在我们到他那里去吧。”
  • 和合本2010(神版)
    为了你们的缘故,我不在那里反而欢喜,为要使你们信。现在我们到他那里去吧。”
  • 当代译本
    为了你们的缘故,我很高兴自己不在那里,好叫你们信我。现在我们可以去了。”
  • 圣经新译本
    我为你们欢喜,因为我不在那里,是要使你们相信。现在我们到他那里去吧。”
  • 中文标准译本
    我为你们欢喜,因为我不在那里,好使你们可以相信。现在我们到他那里去吧。”
  • 新標點和合本
    我沒有在那裏就歡喜,這是為你們的緣故,好叫你們相信。如今我們可以往他那裏去吧。」
  • 和合本2010(上帝版)
    為了你們的緣故,我不在那裏反而歡喜,為要使你們信。現在我們到他那裏去吧。」
  • 和合本2010(神版)
    為了你們的緣故,我不在那裏反而歡喜,為要使你們信。現在我們到他那裏去吧。」
  • 當代譯本
    為了你們的緣故,我很高興自己不在那裡,好叫你們信我。現在我們可以去了。」
  • 聖經新譯本
    我為你們歡喜,因為我不在那裡,是要使你們相信。現在我們到他那裡去吧。”
  • 呂振中譯本
    我為你們歡喜我不在那裏,好叫你們相信。但我們往他那裏去吧。』
  • 中文標準譯本
    我為你們歡喜,因為我不在那裡,好使你們可以相信。現在我們到他那裡去吧。」
  • 文理和合譯本
    我未在彼、則為爾喜、致爾信也、雖然我儕往就之、
  • 文理委辦譯本
    我幸不在彼、使爾得信、且偕我往就之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我不在彼、則為爾而喜、使爾能信、今偕我往就之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予此次不在彼處、實足為爾等慶、所以建爾等之信德也。且偕予往!』
  • New International Version
    and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
  • New International Reader's Version
    For your benefit, I am glad I was not there. Now you will believe. But let us go to him.”
  • New Living Translation
    And for your sakes, I’m glad I wasn’t there, for now you will really believe. Come, let’s go see him.”
  • Christian Standard Bible
    I’m glad for you that I wasn’t there so that you may believe. But let’s go to him.”
  • New American Standard Bible
    and I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe; but let’s go to him.”
  • New King James Version
    And I am glad for your sakes that I was not there, that you may believe. Nevertheless let us go to him.”
  • American Standard Version
    And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
  • Holman Christian Standard Bible
    I’m glad for you that I wasn’t there so that you may believe. But let’s go to him.”
  • King James Version
    And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
  • New English Translation
    and I am glad for your sake that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
  • World English Bible
    I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. Nevertheless, let’s go to him.”

交叉引用

  • 2 Timothy 2 10
    Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation that is in Christ Jesus with eternal glory.
  • John 11:35-36
    Jesus wept.So the Jews said,“ See how he loved him!”
  • 2 Corinthians 4 15
    For it is all for your sake, so that as grace extends to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of God.
  • John 14:10-11
    Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak on my own authority, but the Father who dwells in me does his works.Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else believe on account of the works themselves.
  • Isaiah 65:8
    Thus says the Lord:“ As the new wine is found in the cluster, and they say,‘ Do not destroy it, for there is a blessing in it,’ so I will do for my servants’ sake, and not destroy them all.
  • John 2:11
    This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested his glory. And his disciples believed in him.
  • Genesis 39:5
    From the time that he made him overseer in his house and over all that he had, the Lord blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake; the blessing of the Lord was on all that he had, in house and field.
  • 1John 5:13
  • Psalms 105:14
    he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
  • Genesis 26:24
    And the Lord appeared to him the same night and said,“ I am the God of Abraham your father. Fear not, for I am with you and will bless you and multiply your offspring for my servant Abraham’s sake.”
  • John 17:19
    And for their sake I consecrate myself, that they also may be sanctified in truth.
  • John 12:30
    Jesus answered,“ This voice has come for your sake, not mine.
  • Isaiah 54:15
    If anyone stirs up strife, it is not from me; whoever stirs up strife with you shall fall because of you.
  • John 11:4
    But when Jesus heard it he said,“ This illness does not lead to death. It is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.”