<< Jeremiah 9:4 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Take ye heed every one of his neighbor, and trust ye not in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders.
  • 新标点和合本
    你们各人当谨防邻舍,不可信靠弟兄;因为弟兄尽行欺骗,邻舍都往来谗谤人。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们各人当谨防邻舍,不可信赖弟兄;因为弟兄尽行欺骗,邻舍也都往来毁谤人。
  • 和合本2010(神版)
    你们各人当谨防邻舍,不可信赖弟兄;因为弟兄尽行欺骗,邻舍也都往来毁谤人。
  • 当代译本
    你们要提防邻居,不要信赖弟兄,因为弟兄诡计多端,邻居满口是非。
  • 圣经新译本
    “你们各人要提防自己的邻舍,不要信靠兄弟;因为每一个兄弟都在欺骗人,每一个邻舍都搬弄是非。
  • 新標點和合本
    你們各人當謹防鄰舍,不可信靠弟兄;因為弟兄盡行欺騙,鄰舍都往來讒謗人。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們各人當謹防鄰舍,不可信賴弟兄;因為弟兄盡行欺騙,鄰舍也都往來毀謗人。
  • 和合本2010(神版)
    你們各人當謹防鄰舍,不可信賴弟兄;因為弟兄盡行欺騙,鄰舍也都往來毀謗人。
  • 當代譯本
    你們要提防鄰居,不要信賴弟兄,因為弟兄詭計多端,鄰居滿口是非。
  • 聖經新譯本
    “你們各人要提防自己的鄰舍,不要信靠兄弟;因為每一個兄弟都在欺騙人,每一個鄰舍都搬弄是非。
  • 呂振中譯本
    你們各人都要提防鄰舍,不要信靠弟兄;因為弟兄都欺欺騙騙、像雅各,鄰舍都走來走去、搬弄是非:永恆主發神諭說。
  • 文理和合譯本
    爾曹各當謹防鄰里、勿信昆弟、蓋昆弟相欺特甚、鄰里往來讒毀、
  • 文理委辦譯本
    當謹防鄰里、勿信兄弟、蓋兄弟相欺、鄰里譭謗、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當謹防鄰里、勿信兄弟、因兄弟相欺、鄰里讒毀、
  • New International Version
    “ Beware of your friends; do not trust anyone in your clan. For every one of them is a deceiver, and every friend a slanderer.
  • New International Reader's Version
    Be on guard against your friends. Do not trust the members of your own family. Every one of them cheats. Every friend tells lies.
  • English Standard Version
    Let everyone beware of his neighbor, and put no trust in any brother, for every brother is a deceiver, and every neighbor goes about as a slanderer.
  • New Living Translation
    “ Beware of your neighbor! Don’t even trust your brother! For brother takes advantage of brother, and friend slanders friend.
  • Christian Standard Bible
    Everyone has to be on guard against his friend. Don’t trust any brother, for every brother will certainly deceive, and every friend spread slander.
  • New American Standard Bible
    “ Let everyone be on guard against his neighbor, And do not trust any brother; Because every brother utterly betrays, And every neighbor goes about as a slanderer.
  • New King James Version
    “ Everyone take heed to his neighbor, And do not trust any brother; For every brother will utterly supplant, And every neighbor will walk with slanderers.
  • Holman Christian Standard Bible
    Everyone has to be on guard against his friend. Don’t trust any brother, for every brother will certainly deceive, and every friend spread slander.
  • King James Version
    Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders.
  • New English Translation
    Everyone must be on his guard around his friends. He must not even trust any of his relatives. For every one of them will find some way to cheat him. And all of his friends will tell lies about him.
  • World English Bible
    “ Everyone beware of his neighbor, and don’t trust in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go around like a slanderer.

交叉引用

  • Micah 7:5-6
    Trust ye not in a neighbor; put ye not confidence in a friend; keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.For the son dishonoreth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter- in- law against her mother- in- law; a man’s enemies are the men of his own house.
  • Jeremiah 6:28
    They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
  • Psalms 12:2-3
    They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak.Jehovah will cut off all flattering lips, The tongue that speaketh great things;
  • Proverbs 26:24-25
    He that hateth dissembleth with his lips; But he layeth up deceit within him:When he speaketh fair, believe him not; For there are seven abominations in his heart:
  • Leviticus 19:16
    Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah.
  • Proverbs 10:18
    He that hideth hatred is of lying lips; And he that uttereth a slander is a fool.
  • Genesis 32:28
    And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for thou hast striven with God and with men, and hast prevailed.
  • Jeremiah 12:6
    For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; even they have cried aloud after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.
  • Genesis 27:35-36
    And he said, Thy brother came with guile, and hath taken away thy blessing.And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?
  • Psalms 15:3
    He that slandereth not with his tongue, Nor doeth evil to his friend, Nor taketh up a reproach against his neighbor;
  • Proverbs 25:18
    A man that beareth false witness against his neighbor Is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
  • Matthew 10:34-35
    Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law:
  • Matthew 10:17
    But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in their synagogues they will scourge you;
  • 1 Thessalonians 4 6
    that no man transgress, and wrong his brother in the matter: because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.
  • Luke 21:16
    But ye shall be delivered up even by parents, and brethren, and kinsfolk, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.
  • 1 Peter 2 1-1 Peter 2 2
    Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,as newborn babes, long for the spiritual milk which is without guile, that ye may grow thereby unto salvation;
  • Proverbs 6:19
    A false witness that uttereth lies, And he that soweth discord among brethren.
  • Proverbs 6:16
    There are six things which Jehovah hateth; Yea, seven which are an abomination unto him:
  • Psalms 55:11-12
    Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
  • Ezekiel 22:9
    Slanderous men have been in thee to shed blood; and in thee they have eaten upon the mountains: in the midst of thee they have committed lewdness.
  • Matthew 10:21
    And brother shall deliver up brother to death, and the father his child: and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death.