<< Jeremiah 51:17 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Every man is stupid and without knowledge; every goldsmith is put to shame by his idols, for his images are false, and there is no breath in them.
  • 新标点和合本
    各人都成了畜类,毫无知识。各银匠都因他的偶像羞愧;他所铸的偶像本是虚假的,其中并无气息,
  • 和合本2010(上帝版)
    人人都如同畜牲,毫无知识;银匠都因偶像羞愧,他所铸的偶像本为虚假,它们里面并无气息。
  • 和合本2010(神版)
    人人都如同畜牲,毫无知识;银匠都因偶像羞愧,他所铸的偶像本为虚假,它们里面并无气息。
  • 当代译本
    世人都愚昧无知,工匠都因所制的偶像而羞愧,因为神像没有生命气息,是虚假的,
  • 圣经新译本
    人人都是顽梗无知;所有的金匠都因偶像羞愧,因为他们铸造的像都是虚假,没有气息。
  • 新標點和合本
    各人都成了畜類,毫無知識。各銀匠都因他的偶像羞愧;他所鑄的偶像本是虛假的,其中並無氣息,
  • 和合本2010(上帝版)
    人人都如同畜牲,毫無知識;銀匠都因偶像羞愧,他所鑄的偶像本為虛假,它們裏面並無氣息。
  • 和合本2010(神版)
    人人都如同畜牲,毫無知識;銀匠都因偶像羞愧,他所鑄的偶像本為虛假,它們裏面並無氣息。
  • 當代譯本
    世人都愚昧無知,工匠都因所製的偶像而羞愧,因為神像沒有生命氣息,是虛假的,
  • 聖經新譯本
    人人都是頑梗無知;所有的金匠都因偶像羞愧,因為他們鑄造的像都是虛假,沒有氣息。
  • 呂振中譯本
    人都等於畜類,毫無知識;銀匠都因其雕像而慚愧;因為他鑄的象都是虛假,裏面並無氣息。
  • 文理和合譯本
    人皆冥頑無知、金匠因其雕像而羞慚、所鑄之像、乃為虛偽、內無氣息、
  • 文理委辦譯本
    維彼偶像、崇之者愚蠢、鑄之者蒙羞、偶像偽物、生氣不存、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人不明此理、甚為愚魯、匠人必因所製偶像慚愧、蓋所鑄之偶像乃虛偽、內無生氣、
  • New International Version
    “ Everyone is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by his idols. The images he makes are a fraud; they have no breath in them.
  • New International Reader's Version
    “ No one has any sense. No one knows anything. Everyone who works with gold is put to shame by his wooden gods. His metal gods are fakes. They can’t even breathe.
  • New Living Translation
    The whole human race is foolish and has no knowledge! The craftsmen are disgraced by the idols they make, for their carefully shaped works are a fraud. These idols have no breath or power.
  • Christian Standard Bible
    Everyone is stupid and ignorant. Every goldsmith is put to shame by his carved image, for his cast images are a lie; there is no breath in them.
  • New American Standard Bible
    Every person is stupid, devoid of knowledge; Every goldsmith is put to shame by his idols, For his cast metal images are deceitful, And there is no breath in them.
  • New King James Version
    Everyone is dull-hearted, without knowledge; Every metalsmith is put to shame by the carved image; For his molded image is falsehood, And there is no breath in them.
  • American Standard Version
    Every man is become brutish and is without knowledge; every goldsmith is put to shame by his image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Everyone is stupid and ignorant. Every goldsmith is put to shame by his carved image, for his cast images are a lie; there is no breath in them.
  • King James Version
    Every man is brutish by[ his] knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image[ is] falsehood, and[ there is] no breath in them.
  • New English Translation
    All idolaters will prove to be stupid and ignorant. Every goldsmith will be disgraced by the idol he made. For the image he forges is merely a sham. There is no breath in any of those idols.
  • World English Bible
    “ Every man has become brutish without knowledge. Every goldsmith is disappointed by his image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

交叉引用

  • Jeremiah 10:14
    Every man is stupid and without knowledge; every goldsmith is put to shame by his idols, for his images are false, and there is no breath in them.
  • Habakkuk 2:18-19
    “ What profit is an idol when its maker has shaped it, a metal image, a teacher of lies? For its maker trusts in his own creation when he makes speechless idols!Woe to him who says to a wooden thing, Awake; to a silent stone, Arise! Can this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in it.
  • Psalms 14:2
    The Lord looks down from heaven on the children of man, to see if there are any who understand, who seek after God.
  • Isaiah 44:18-20
    They know not, nor do they discern, for he has shut their eyes, so that they cannot see, and their hearts, so that they cannot understand.No one considers, nor is there knowledge or discernment to say,“ Half of it I burned in the fire; I also baked bread on its coals; I roasted meat and have eaten. And shall I make the rest of it an abomination? Shall I fall down before a block of wood?”He feeds on ashes; a deluded heart has led him astray, and he cannot deliver himself or say,“ Is there not a lie in my right hand?”
  • Psalms 135:17-18
    they have ears, but do not hear, nor is there any breath in their mouths.Those who make them become like them, so do all who trust in them.
  • Psalms 115:8
    Those who make them become like them; so do all who trust in them.
  • Psalms 53:1-2
    The Fool says in his heart,“ There is no God.” They are corrupt, doing abominable iniquity; there is none who does good.God looks down from heaven on the children of man to see if there are any who understand, who seek after God.
  • Romans 1:20-23
    For his invisible attributes, namely, his eternal power and divine nature, have been clearly perceived, ever since the creation of the world, in the things that have been made. So they are without excuse.For although they knew God, they did not honor him as God or give thanks to him, but they became futile in their thinking, and their foolish hearts were darkened.Claiming to be wise, they became fools,and exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man and birds and animals and creeping things.
  • Jeremiah 50:2
    “ Declare among the nations and proclaim, set up a banner and proclaim, conceal it not, and say:‘ Babylon is taken, Bel is put to shame, Merodach is dismayed. Her images are put to shame, her idols are dismayed.’
  • Psalms 92:5-6
    How great are your works, O Lord! Your thoughts are very deep!The stupid man cannot know; the fool cannot understand this:
  • Psalms 115:5
    They have mouths, but do not speak; eyes, but do not see.
  • 1 Corinthians 1 19-1 Corinthians 1 21
    For it is written,“ I will destroy the wisdom of the wise, and the discernment of the discerning I will thwart.”Where is the one who is wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, it pleased God through the folly of what we preach to save those who believe.