<< Jeremiah 51:16 >>

本节经文

  • English Standard Version
    When he utters his voice there is a tumult of waters in the heavens, and he makes the mist rise from the ends of the earth. He makes lightning for the rain, and he brings forth the wind from his storehouses.
  • 新标点和合本
    他一发声,空中便有多水激动;他使云雾从地极上腾。他造电随雨而闪,从他府库中带出风来。
  • 和合本2010(上帝版)
    他一出声,天上就有众水澎湃;他使云雾从地极上腾,造电随雨而闪,从仓库中吹出风来。
  • 和合本2010(神版)
    他一出声,天上就有众水澎湃;他使云雾从地极上腾,造电随雨而闪,从仓库中吹出风来。
  • 当代译本
    祂一声令下,天上便大水澎湃;祂使云雾从地极上升,使闪电在雨中划过,使风从祂的仓库吹出。
  • 圣经新译本
    他一发声,空中诸水就澎湃;他使云雾从地极上腾;他造了闪电和雷雨,又使风从他的仓库里吹出来。
  • 新標點和合本
    他一發聲,空中便有多水激動;他使雲霧從地極上騰。他造電隨雨而閃,從他府庫中帶出風來。
  • 和合本2010(上帝版)
    他一出聲,天上就有眾水澎湃;他使雲霧從地極上騰,造電隨雨而閃,從倉庫中吹出風來。
  • 和合本2010(神版)
    他一出聲,天上就有眾水澎湃;他使雲霧從地極上騰,造電隨雨而閃,從倉庫中吹出風來。
  • 當代譯本
    祂一聲令下,天上便大水澎湃;祂使雲霧從地極上升,使閃電在雨中劃過,使風從祂的倉庫吹出。
  • 聖經新譯本
    他一發聲,空中諸水就澎湃;他使雲霧從地極上騰;他造了閃電和雷雨,又使風從他的倉庫裡吹出來。
  • 呂振中譯本
    他一發聲,空中便有多水之激動喧囂;他使雲霧從地儘邊上騰;他給霖雨造閃電,又從他府庫中吹出風來。
  • 文理和合譯本
    彼發厥聲、則穹蒼之水鳴動、地極之雲上騰、電隨雨作、風自庫出、
  • 文理委辦譯本
    我命既出、霧起地極、雲集穹蒼、電閃雨下、風藏府庫、我能出之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主一發聲、天降大雨、使雲霧自地極而起、使電閃於雨中、使風出於府庫、
  • New International Version
    When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
  • New International Reader's Version
    When I thunder, the waters in the heavens roar. I make clouds rise from one end of the earth to the other. I send lightning with the rain. I bring out the wind from my storerooms.
  • New Living Translation
    When he speaks in the thunder, the heavens roar with rain. He causes the clouds to rise over the earth. He sends the lightning with the rain and releases the wind from his storehouses.
  • Christian Standard Bible
    When he thunders, the waters in the heavens are tumultuous, and he causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightning for the rain and brings the wind from his storehouses.
  • New American Standard Bible
    When He utters His voice, there is a roar of waters in the heavens, And He makes the clouds ascend from the end of the earth. He makes lightning for the rain And brings out wind from His storehouses.
  • New King James Version
    When He utters His voice— There is a multitude of waters in the heavens:“ He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; He makes lightnings for the rain; He brings the wind out of His treasuries.”
  • American Standard Version
    When he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasuries.
  • Holman Christian Standard Bible
    When He thunders, the waters in the heavens are in turmoil, and He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightning for the rain and brings the wind from His storehouses.
  • King James Version
    When he uttereth[ his] voice,[ there is] a multitude of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
  • New English Translation
    When his voice thunders, the waters in the heavens roar. He makes the clouds rise from the far-off horizons. He makes the lightning flash out in the midst of the rain. He unleashes the wind from the places where he stores it.
  • World English Bible
    When he utters his voice, there is a roar of waters in the heavens, and he causes the vapors to ascend from the ends of the earth. He makes lightning for the rain, and brings the wind out of his treasuries.

交叉引用

  • Psalms 135:7
    He it is who makes the clouds rise at the end of the earth, who makes lightnings for the rain and brings forth the wind from his storehouses.
  • Jonah 1:4
    But the Lord hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship threatened to break up.
  • Psalms 18:13
    The Lord also thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice, hailstones and coals of fire.
  • Jeremiah 10:12-13
    It is he who made the earth by his power, who established the world by his wisdom, and by his understanding stretched out the heavens.When he utters his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he makes the mist rise from the ends of the earth. He makes lightning for the rain, and he brings forth the wind from his storehouses.
  • Ezekiel 10:5
    And the sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer court, like the voice of God Almighty when he speaks.
  • Psalms 147:18
    He sends out his word, and melts them; he makes his wind blow and the waters flow.
  • Genesis 8:1
    But God remembered Noah and all the beasts and all the livestock that were with him in the ark. And God made a wind blow over the earth, and the waters subsided.
  • Job 37:13
    Whether for correction or for his land or for love, he causes it to happen.
  • Job 38:34-38
    “ Can you lift up your voice to the clouds, that a flood of waters may cover you?Can you send forth lightnings, that they may go and say to you,‘ Here we are’?Who has put wisdom in the inward parts or given understanding to the mind?Who can number the clouds by wisdom? Or who can tilt the waterskins of the heavens,when the dust runs into a mass and the clods stick fast together?
  • Psalms 68:33
    to him who rides in the heavens, the ancient heavens; behold, he sends out his voice, his mighty voice.
  • Exodus 14:21
    Then Moses stretched out his hand over the sea, and the Lord drove the sea back by a strong east wind all night and made the sea dry land, and the waters were divided.
  • Job 37:2-11
    Keep listening to the thunder of his voice and the rumbling that comes from his mouth.Under the whole heaven he lets it go, and his lightning to the corners of the earth.After it his voice roars; he thunders with his majestic voice, and he does not restrain the lightnings when his voice is heard.God thunders wondrously with his voice; he does great things that we cannot comprehend.For to the snow he says,‘ Fall on the earth,’ likewise to the downpour, his mighty downpour.He seals up the hand of every man, that all men whom he made may know it.Then the beasts go into their lairs, and remain in their dens.From its chamber comes the whirlwind, and cold from the scattering winds.By the breath of God ice is given, and the broad waters are frozen fast.He loads the thick cloud with moisture; the clouds scatter his lightning.
  • Job 40:9
    Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
  • Psalms 104:7
    At your rebuke they fled; at the sound of your thunder they took to flight.
  • Exodus 10:19
    And the Lord turned the wind into a very strong west wind, which lifted the locusts and drove them into the Red Sea. Not a single locust was left in all the country of Egypt.
  • Psalms 46:6
    The nations rage, the kingdoms totter; he utters his voice, the earth melts.
  • Psalms 78:26
    He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind;
  • Jonah 4:8
    When the sun rose, God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on the head of Jonah so that he was faint. And he asked that he might die and said,“ It is better for me to die than to live.”
  • Job 36:26-33
    Behold, God is great, and we know him not; the number of his years is unsearchable.For he draws up the drops of water; they distill his mist in rain,which the skies pour down and drop on mankind abundantly.Can anyone understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?Behold, he scatters his lightning about him and covers the roots of the sea.For by these he judges peoples; he gives food in abundance.He covers his hands with the lightning and commands it to strike the mark.Its crashing declares his presence; the cattle also declare that he rises.
  • Job 38:22
    “ Have you entered the storehouses of the snow, or have you seen the storehouses of the hail,
  • Amos 9:7
    “ Are you not like the Cushites to me, O people of Israel?” declares the Lord.“ Did I not bring up Israel from the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor and the Syrians from Kir?
  • Matthew 8:26-27
    And he said to them,“ Why are you afraid, O you of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.And the men marveled, saying,“ What sort of man is this, that even winds and sea obey him?”
  • Psalms 29:3-10
    The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lord, over many waters.The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty.The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord breaks the cedars of Lebanon.He makes Lebanon to skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.The voice of the Lord flashes forth flames of fire.The voice of the Lord shakes the wilderness; the Lord shakes the wilderness of Kadesh.The voice of the Lord makes the deer give birth and strips the forests bare, and in his temple all cry,“ Glory!”The Lord sits enthroned over the flood; the Lord sits enthroned as king forever.
  • Exodus 10:13
    So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the Lord brought an east wind upon the land all that day and all that night. When it was morning, the east wind had brought the locusts.