<< 耶利米书 46:6 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    “快跑的跑不掉,勇士也不能逃脱;他们在北方、在幼发拉底河边,都绊跌仆倒。
  • 新标点和合本
    不要容快跑的逃避;不要容勇士逃脱;他们在北方幼发拉底河边绊跌仆倒。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不要容快跑的逃避,也不要容勇士逃脱;在北方幼发拉底河边,他们绊跌仆倒。
  • 和合本2010(神版-简体)
    不要容快跑的逃避,也不要容勇士逃脱;在北方幼发拉底河边,他们绊跌仆倒。
  • 当代译本
    善跑者跑不掉,强壮者逃不了,他们扑倒在北面的幼发拉底河边。
  • 新標點和合本
    不要容快跑的逃避;不要容勇士逃脫;他們在北方幼發拉底河邊絆跌仆倒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不要容快跑的逃避,也不要容勇士逃脫;在北方幼發拉底河邊,他們絆跌仆倒。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不要容快跑的逃避,也不要容勇士逃脫;在北方幼發拉底河邊,他們絆跌仆倒。
  • 當代譯本
    善跑者跑不掉,強壯者逃不了,他們仆倒在北面的幼發拉底河邊。
  • 聖經新譯本
    “快跑的跑不掉,勇士也不能逃脫;他們在北方、在幼發拉底河邊,都絆跌仆倒。
  • 呂振中譯本
    輕快的也逃跑不了,英勇的也不能逃脫;就在北方伯拉河邊都絆跌仆倒。
  • 文理和合譯本
    毋令疾趨者遁逃、毋令有勇者得逸、在北方伯拉河濱、眾咸躓而顚、
  • 文理委辦譯本
    疾趨者不及逃遁、強猛者不能免難、在彼北方、百辣河濱、顛躓傾覆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    疾趨者不得脫逃、有勇者不能避難、在北方伯拉河濱、皆顛蹶傾仆、
  • New International Version
    “ The swift cannot flee nor the strong escape. In the north by the River Euphrates they stumble and fall.
  • New International Reader's Version
    “ Those who run fast can’t get away. Those who are strong can’t escape. In the north by the Euphrates River they trip and fall.
  • English Standard Version
    “ The swift cannot flee away, nor the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.
  • New Living Translation
    “ The swiftest runners cannot flee; the mightiest warriors cannot escape. By the Euphrates River to the north, they stumble and fall.
  • Christian Standard Bible
    The swift cannot flee, and the warrior cannot escape! In the north by the bank of the Euphrates River, they stumble and fall.
  • New American Standard Bible
    Let not the swift man flee, Nor the warrior escape. In the north beside the river Euphrates They have stumbled and fallen.
  • New King James Version
    “ Do not let the swift flee away, Nor the mighty man escape; They will stumble and fall Toward the north, by the River Euphrates.
  • American Standard Version
    Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen.
  • Holman Christian Standard Bible
    The swift cannot flee, and the warrior cannot escape! In the north by the bank of the Euphrates River, they stumble and fall.
  • King James Version
    Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.
  • New English Translation
    But even the swiftest cannot get away. Even the strongest cannot escape. There in the north by the Euphrates River they stumble and fall in defeat.
  • World English Bible
    “ Don’t let the swift flee away, nor the mighty man escape. In the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.

交叉引用

  • 但以理书 11:19
    于是他转向自己国中的堡垒,终于绊跌仆倒,不再存在了。
  • 耶利米书 46:12
    列国听见你的羞耻,大地满了你的哀号;因为勇士和勇士相碰,双方一同仆倒。”
  • 诗篇 33:16-17
    君王不是因兵多得胜,勇士不是因力大得救。想靠马得胜是枉然的;马虽然力大,也不能救人。
  • 耶利米书 46:10
    那是主万军之耶和华的日子,是报仇的日子,他要向自己的敌人报仇;刀剑必吞噬、饱餐他们的肉,痛饮他们的血。因为在北方,靠近幼发拉底河之地,主万军之耶和华要屠宰敌人像杀祭牲一样。
  • 耶利米书 1:14
    耶和华对我说:“必有灾祸从北方发出,临到这地所有的居民。
  • 以赛亚书 8:15
    许多人必在其上绊跌、仆倒、跌碎,并且陷入网罗被捉住。”
  • 耶利米书 25:9
    看哪!我要打发人去征召北方的众族,和我的仆人巴比伦王尼布甲尼撒,领他们来攻击这地和这地的居民,以及周围的列国;我要把他们彻底消灭,使他们成为令人惊骇,受人嗤笑的对象,和永远荒废的地方。”这是耶和华的宣告。
  • 诗篇 147:10-11
    他喜欢的不是马的力大,他喜悦的不是人的腿快。耶和华喜悦敬畏他的人,喜悦仰望他慈爱的人。
  • 传道书 9:11
    我又看见在日光之下,跑得快的未必得奖,勇士未必战胜,智慧的未必得粮食,精明的未必致富,博学的未必得人赏识,因为时机和际遇左右众人。
  • 耶利米书 20:11
    但耶和华与我同在,像一个威武可畏的勇士,因此,逼迫我的都必跌倒,不能得胜。他们必大大蒙羞,因为他们失败了;这永远的耻辱是人不能忘记的。
  • 耶利米书 6:1
    “便雅悯人哪!赶快逃命,离开耶路撒冷。你们要在提哥亚吹角,在伯.哈基琳升烽火;因为灾祸和严重的毁灭,已从北方迫近。
  • 耶利米书 4:6
    要向锡安竖起旗号,赶快逃命,不可停留,因为我必使灾祸与严重的毁灭,从北方而来。”
  • 但以理书 11:22
    必有无数的军兵在他面前像洪水冲没,并且溃败;立约的君也必这样。
  • 阿摩司书 2:14-15
    行动迅速的不能逃走,强而有力的不能施展他的勇力,勇士也不能救自己;拿弓的人站立不住,跑得快的不能逃走,骑马的也不能救自己。
  • 耶利米书 46:16
    他使众人绊跌,倒在一起;他们说:‘起来!我们要回到我们本族,和我们出生之地那里去,躲避欺压者的刀剑。’
  • 以赛亚书 30:16-17
    你们却说:“不!我们要骑马奔跑。”所以你们真的要逃跑;你们又说:“我们要骑快马。”所以那些追赶你们的,也必快速!一个敌人就可以威吓你们一千个人,若五个敌人威吓你们,你们都要逃跑了!以致你们所剩下的,必孤立如同山顶上的旗杆,冈陵上的旗帜。
  • 诗篇 27:2
    那些作恶的,就是我的敌人、我的仇敌,他们逼近我,要吃我肉的时候,就绊跌仆倒。
  • 耶利米书 50:32
    那傲慢的必绊跌仆倒,没有人扶他起来;我必在他的城镇中放火,吞灭他四围的一切。”
  • 阿摩司书 9:1-3
    我见主站在祭坛旁,他说:“击打圣殿的柱顶,使门槛都震动。砍掉它们,落在众人的头上,剩下的人我必用刀杀死;没有一个能逃走,没有一人逃脱。如果他们下到阴间,就是在那里,我的手必把他们揪上来;如果他们升到天上,就是在那里,我必把他们拉下来;如果他们躲在迦密山顶,就是在那里,我必搜寻他们,抓他们出来;如果他们要躲避我,藏在海底,就是在那里,我必命令蛇去咬他们;
  • 士师记 4:15-21
    耶和华用刀使西西拉和所有的车辆与全军,都在巴拉面前溃乱;西西拉下了车,步行逃跑。巴拉追赶西西拉的车辆和军队,直到夏罗设歌印;西西拉的全军都倒在刀下,连一个也没有留下。只有西西拉步行逃跑,到了基尼人希伯的妻子雅亿的帐棚那里;因为夏琐王耶宾与基尼人希伯的家友好。雅亿出来迎接西西拉,对他说:“请我主转过来,到我这里,不要惧怕。”西西拉就转到她那里去,就是转到她的帐棚里去;雅亿就用毛毡遮盖他。西西拉对雅亿说:“请给我一点水喝,因为我渴了。”雅亿就打开盛奶的皮袋,给他喝了,再把他盖着。西西拉又对雅亿说:“请你站在帐棚门口,如果有人来问你:‘这里有人吗?’你就要回答:‘没有。’”希伯的妻子雅亿取了一根帐棚的橛子,手里拿着锤子,静悄悄地走到西西拉那里,把橛子钉在他的太阳穴里,直钉入地里;因为西西拉疲乏熟睡,就这样死了。