<< Jeremiah 45:3 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    ‘ You said,“ Oh, woe to me! For the Lord has added grief to my pain; I am weary with my groaning and have found no rest.” ’
  • 新标点和合本
    ‘巴录曾说:哀哉!耶和华将忧愁加在我的痛苦上,我因唉哼而困乏,不得安歇。’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你曾说:‘哀哉!耶和华使我愁上加愁,我因呻吟而困乏,不得安歇。’
  • 和合本2010(神版-简体)
    你曾说:‘哀哉!耶和华使我愁上加愁,我因呻吟而困乏,不得安歇。’
  • 当代译本
    ‘你曾说,我真悲惨!因为耶和华使我痛上加痛,呻吟不止,身心疲惫,不得安宁。’
  • 圣经新译本
    ‘你曾说:我有祸了!因为耶和华在我的痛苦上加添忧愁。我因唉哼而困乏,得不着安宁。’”
  • 新標點和合本
    巴錄曾說:『哀哉!耶和華將憂愁加在我的痛苦上,我因唉哼而困乏,不得安歇。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你曾說:『哀哉!耶和華使我愁上加愁,我因呻吟而困乏,不得安歇。』
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你曾說:『哀哉!耶和華使我愁上加愁,我因呻吟而困乏,不得安歇。』
  • 當代譯本
    『你曾說,我真悲慘!因為耶和華使我痛上加痛,呻吟不止,身心疲憊,不得安寧。』
  • 聖經新譯本
    ‘你曾說:我有禍了!因為耶和華在我的痛苦上加添憂愁。我因唉哼而困乏,得不著安寧。’”
  • 呂振中譯本
    你曾說過,「我有禍啊!永恆主將憂愁加在我的痛苦之上;我歎息得困乏了,總不得安寧。」
  • 文理和合譯本
    爾嘗云、禍哉我也、耶和華於我痛苦之上、增以憂戚、我呻吟而疲憊、不獲綏安、
  • 文理委辦譯本
    爾常言、嗚呼、耶和華增我憂愁、恐懼歔欷、不獲平康。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾嘗言、哀哉、主增我憂、加我苦、我因歎息而困憊、不得平康、
  • New International Version
    You said,‘ Woe to me! The Lord has added sorrow to my pain; I am worn out with groaning and find no rest.’
  • New International Reader's Version
    ‘ You have said,“ How terrible it is for me! The Lord has added sorrow to my pain. I’m worn out from all my groaning. I can’t find any rest.” ’
  • English Standard Version
    You said,‘ Woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain. I am weary with my groaning, and I find no rest.’
  • New Living Translation
    You have said,‘ I am overwhelmed with trouble! Haven’t I had enough pain already? And now the Lord has added more! I am worn out from sighing and can find no rest.’
  • Christian Standard Bible
    ‘ You have said,“ Woe is me, because the LORD has added misery to my pain! I am worn out with groaning and have found no rest.”’
  • New King James Version
    ‘ You said,“ Woe is me now! For the Lord has added grief to my sorrow. I fainted in my sighing, and I find no rest.”’
  • American Standard Version
    Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
  • Holman Christian Standard Bible
    ‘ You have said,“ Woe is me, because the Lord has added misery to my pain! I am worn out with groaning and have found no rest.”’
  • King James Version
    Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
  • New English Translation
    ‘ You have said,“ I feel so hopeless! For the LORD has added sorrow to my suffering. I am worn out from groaning. I can’t find any rest.”’”
  • World English Bible
    ‘ You said,“ Woe is me now! For Yahweh has added sorrow to my pain! I am weary with my groaning, and I find no rest.”’

交叉引用

  • 2 Corinthians 4 1
    Therefore, since we have this ministry, as we received mercy, we do not lose heart,
  • 2 Corinthians 4 16
    Therefore we do not lose heart, but though our outer person is decaying, yet our inner person is being renewed day by day.
  • Galatians 6:9
    Let’s not become discouraged in doing good, for in due time we will reap, if we do not become weary.
  • Hebrews 12:3-5
    For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart.You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin;and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons,“ My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, Nor faint when you are punished by Him;
  • Jeremiah 9:1
    Oh, that my head were waters And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For those slain of the daughter of my people!
  • Lamentations 1:22
    May all their wickedness come before You; And deal with them just as You have dealt with me For all my wrongdoings. For my groans are many and my heart is faint.”
  • Psalms 69:3
    I am weary with my crying; my throat is parched; My eyes fail while I wait for my God.
  • Job 23:2
    “ Even today my complaint is rebellion; His hand is heavy despite my groaning.
  • Jeremiah 15:10-21
    Woe to me, my mother, that you have given birth to me As a man of strife and a man of contention to all the land! I have not lent, nor have people lent money to me, Yet everyone curses me.The Lord said,“ I will certainly set you free for purposes of good; I will certainly make the enemy plead with you In a time of disaster and a time of distress.“ Can anyone smash iron, Iron from the north, or bronze?I will give your wealth and your treasures As plunder without cost, For all your sins And within all your borders.Then I will make your enemies bring your possessions Into a land that you do not know; For a fire has been kindled in My anger, And it will burn upon you.”You know, Lord; Remember me, take notice of me, And take vengeance for me on my persecutors. Do not, in view of Your patience, take me away; Know that for Your sake I endure reproach.Your words were found and I ate them, And Your words became a joy to me and the delight of my heart; For I have been called by Your name, Lord God of armies.I did not sit in a circle of revelers and celebrate. Because of Your hand upon me I sat alone, For You filled me with indignation.Why has my pain been endless And my wound incurable, refusing to be healed? Will You indeed be to me like a deceptive stream With water that is unreliable?Therefore, this is what the Lord says:“ If you return, then I will restore you— You will stand before Me; And if you extract the precious from the worthless, You will become My spokesman. They, for their part, may turn to you, But as for you, you are not to turn to them.Then I will make you to this people A fortified wall of bronze; And though they fight against you, They will not prevail over you; For I am with you to save you And rescue you,” declares the Lord.“ So I will rescue you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grasp of the violent.”
  • Genesis 37:34-35
    So Jacob tore his clothes, and put on a sackcloth undergarment over his waist, and mourned for his son many days.Then all his sons and all his daughters got up to comfort him, but he refused to be comforted. And he said,“ Surely I will go down to Sheol in mourning for my son.” So his father wept for him.
  • Joshua 7:7-9
    And Joshua said,“ Oh, Lord God! Why did You ever bring this people across the Jordan, only to hand us over to the Amorites, to eliminate us? If only we had been willing to live beyond the Jordan!O Lord, what can I say since Israel has turned their back before their enemies?For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear about it, and they will surround us and eliminate our name from the earth. And what will You do for Your great name?”
  • Jeremiah 20:7-18
    Lord, You persuaded me and I let myself be persuaded; You have overcome me and prevailed. I have become a laughingstock all day long; Everyone mocks me.For each time I speak, I cry aloud; I proclaim violence and destruction, Because for me the word of the Lord has resulted In taunting and derision all day long.But if I say,“ I will not remember Him Nor speak anymore in His name,” Then in my heart it becomes like a burning fire Shut up in my bones; And I am tired of holding it in, And I cannot endure it.For I have heard the whispering of many,“ Terror on every side! Denounce him; let’s denounce him!” All my trusted friends, Watching for my fall, say:“ Perhaps he will be persuaded, so that we may prevail against him And take our revenge on him.”But the Lord is with me like a powerful champion; Therefore my persecutors will stumble and not prevail. They will be put to great shame because they have failed, An everlasting disgrace that will not be forgotten.Yet, Lord of armies, who tests the righteous, Who sees the mind and the heart; Let me see Your vengeance on them, For to You I have disclosed my cause.Sing to the Lord, praise the Lord! For He has saved the soul of the needy one From the hand of evildoers.Cursed be the day when I was born; May the day when my mother gave birth to me not be blessed!Cursed be the man who brought the news To my father, saying,“ A boy has been born to you!” And made him very happy.But may that man be like the cities Which the Lord overthrew without relenting, And may he hear an outcry in the morning And an alarm for war at noon;Because he did not kill me before birth, So that my mother would have been my grave, And her womb forever pregnant.Why did I ever come out of the womb To look at trouble and sorrow, So that my days have been spent in shame?
  • Psalms 27:13
    I certainly believed that I would see the goodness of the Lord In the land of the living.
  • 2 Thessalonians 3 13
    But as for you, brothers and sisters, do not grow weary of doing good.
  • Psalms 77:3-4
    When I remember God, then I am restless; When I sigh, then my spirit feels weak. SelahYou have held my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak.
  • Psalms 120:5
    Woe to me, for I reside in Meshech, For I have settled among the tents of Kedar!
  • Psalms 6:6
    I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I flood my couch with my tears.
  • Numbers 11:11-15
    So Moses said to the Lord,“ Why have You been so hard on Your servant? And why have I not found favor in Your sight, that You have put the burden of all this people on me?Was it I who conceived all this people? Or did I give birth to them, that You should say to me,‘ Carry them in your arms, as a nurse carries a nursing infant, to the land which You swore to their fathers’?Where am I to get meat to give to all this people? For they weep before me, saying,‘ Give us meat so that we may eat!’I am not able to carry all this people by myself, because it is too burdensome for me.So if You are going to deal with me this way, please kill me now, if I have found favor in Your sight, and do not let me see my misery.”
  • Genesis 42:36-38
    And their father Jacob said to them,“ You have deprived me of my sons: Joseph is gone, and Simeon is gone, and now you would take Benjamin; all these things are against me.”Then Reuben spoke to his father, saying,“ You may put my two sons to death if I do not bring him back to you; put him in my care, and I will return him to you.”But Jacob said,“ My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he alone is left. If harm should happen to him on the journey you are taking, then you will bring my gray hair down to Sheol in sorrow.”
  • Psalms 42:7
    Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls; All Your breakers and Your waves have passed over me.
  • Proverbs 24:10
    If you show yourself lacking courage on the day of distress, Your strength is meager.
  • Job 16:11-13
    God hands me over to criminals, And tosses me into the hands of the wicked.I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by my neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target.His arrows surround me. He splits my kidneys open without mercy; He pours out my bile on the ground.
  • Jeremiah 8:18
    My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!
  • Lamentations 3:32
    For if He causes grief, Then He will have compassion In proportion to His abundant mercy.
  • Lamentations 1:13
    From the height He sent fire into my bones, And it dominated them. He has spread a net for my feet; He has turned me back; He has made me desolate, Faint all day long.
  • Lamentations 3:1-19
    I am the man who has seen misery Because of the rod of His wrath.He has driven me and made me walk In darkness and not in light.Indeed, He has turned His hand against me Repeatedly all the day.He has consumed my flesh and my skin, He has broken my bones.He has besieged and surrounded me with bitterness and hardship.He has made me live in dark places, Like those who have long been dead.He has walled me in so that I cannot go out; He has made my chain heavy.Even when I cry out and call for help, He shuts out my prayer.He has blocked my ways with cut stone; He has twisted my paths.He is to me like a bear lying in wait, Like a lion in secret places.He has made my ways deviate, and torn me to pieces; He has made me desolate.He bent His bow And took aim at me as a target for the arrow.He made the arrows of His quiver Enter my inward parts.I have become a laughingstock to all my people, Their song of ridicule all the day.He has filled me with bitterness, He has made me drink plenty of wormwood.He has also made my teeth grind with gravel; He has made me cower in the dust.My soul has been excluded from peace; I have forgotten happiness.So I say,“ My strength has failed, And so has my hope from the Lord.”Remember my misery and my homelessness, the wormwood and bitterness.