主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米书 37:8
>>
本节经文
当代译本
而迦勒底人必卷土重来,攻占这城,将它付之一炬。
新标点和合本
迦勒底人必再来攻打这城,并要攻取,用火焚烧。
和合本2010(上帝版-简体)
迦勒底人必再来攻打这城,并要攻下,用火焚烧。
和合本2010(神版-简体)
迦勒底人必再来攻打这城,并要攻下,用火焚烧。
圣经新译本
迦勒底人必回来,攻击这城,占领这城,放火烧毁这城。’
新標點和合本
迦勒底人必再來攻打這城,並要攻取,用火焚燒。
和合本2010(上帝版-繁體)
迦勒底人必再來攻打這城,並要攻下,用火焚燒。
和合本2010(神版-繁體)
迦勒底人必再來攻打這城,並要攻下,用火焚燒。
當代譯本
而迦勒底人必捲土重來,攻佔這城,將它付之一炬。
聖經新譯本
迦勒底人必回來,攻擊這城,佔領這城,放火燒毀這城。’
呂振中譯本
迦勒底人必再來攻擊這城;將城攻取,放火焚燒。
文理和合譯本
迦勒底人必復來攻斯邑、取而焚之、
文理委辦譯本
迦勒底人必復至、攻陷斯邑、取而焚之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
迦勒底人必復至攻擊斯邑、必取之、以火焚燬、
New International Version
Then the Babylonians will return and attack this city; they will capture it and burn it down.’
New International Reader's Version
Then the armies of Babylon will come back here. They will attack this city. They will capture it. Then they will burn it down.’
English Standard Version
And the Chaldeans shall come back and fight against this city. They shall capture it and burn it with fire.
New Living Translation
Then the Babylonians will come back and capture this city and burn it to the ground.’
Christian Standard Bible
The Chaldeans will then return and fight against this city. They will capture it and burn it.
New American Standard Bible
Then the Chaldeans will return and fight against this city, and they will capture it and burn it with fire.” ’
New King James Version
And the Chaldeans shall come back and fight against this city, and take it and burn it with fire.”’
American Standard Version
And the Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire.
Holman Christian Standard Bible
The Chaldeans will then return and fight against this city. They will capture it and burn it down.
King James Version
And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.
New English Translation
Then the Babylonian forces will return. They will attack the city and will capture it and burn it down.
World English Bible
The Chaldeans will come again, and fight against this city. They will take it and burn it with fire.”’
交叉引用
耶利米书 39:2-8
西底迦执政第十一年四月九日,耶路撒冷沦陷。尼甲·沙利薛、三甲·尼波、撒西金和另一个尼甲·沙利薛等巴比伦王的所有将领都进城坐在中门。犹大王西底迦和所有军兵见势不妙,便在夜间穿过御花园,从两城墙中间的门逃往亚拉巴。但迦勒底的军队追上来,在耶利哥的平原擒住西底迦,把他带到哈马的利比拉去见巴比伦王尼布甲尼撒,接受审判。巴比伦王在利比拉当着西底迦的面杀了他的众子和犹大所有的贵族,并且挖去他的双眼,把他用铜链锁着带到巴比伦。迦勒底人放火焚烧王宫和民居,拆毁耶路撒冷的城墙。
耶利米书 38:23
“你的嫔妃和儿女必被交给迦勒底人,你也逃不掉,必被巴比伦王所擒。这城也要被付之一炬。”
耶利米书 34:21-22
我要把犹大王西底迦及其官员交在想杀他们的敌人手中,交在刚撤军的巴比伦王手中。看啊,我要吩咐他们回来攻占这城,将它付之一炬,我要使犹大的城邑荒无人烟。这是耶和华说的。’”
耶利米书 32:29
他们必放火焚城,把城中的房屋付之一炬,城中的居民曾在房顶上向巴力烧香、向假神奠酒,惹我发怒。