<< Jeremiah 37:21 >>

本节经文

  • New English Translation
    Then King Zedekiah ordered that Jeremiah be committed to the courtyard of the guardhouse. He also ordered that a loaf of bread be given to him every day from the baker’s street until all the bread in the city was gone. So Jeremiah was kept in the courtyard of the guardhouse.
  • 新标点和合本
    于是,西底家王下令,他们就把耶利米交在护卫兵的院中,每天从饼铺街取一个饼给他,直到城中的饼用尽了。这样,耶利米仍在护卫兵的院中。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    于是西底家王下令,他们就把耶利米交在护卫兵的院中,每天从饼店街取一个饼给他,直到城中所有的饼都用尽了。这样,耶利米仍逗留在护卫兵的院中。
  • 和合本2010(神版-简体)
    于是西底家王下令,他们就把耶利米交在护卫兵的院中,每天从饼店街取一个饼给他,直到城中所有的饼都用尽了。这样,耶利米仍逗留在护卫兵的院中。
  • 当代译本
    于是,西底迦王下令把耶利米囚在护卫兵的院子里,派人每天从饼铺取一个饼给他,直到城中绝粮。耶利米就这样住在护卫兵的院子里。
  • 圣经新译本
    于是西底家王下令,把耶利米拘留在卫兵的院子里;他们每天从饼铺街拿一个饼给他,直到城里的饼都吃光了。耶利米就这样留在卫兵的院子里。
  • 新標點和合本
    於是,西底家王下令,他們就把耶利米交在護衛兵的院中,每天從餅舖街取一個餅給他,直到城中的餅用盡了。這樣,耶利米仍在護衛兵的院中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    於是西底家王下令,他們就把耶利米交在護衛兵的院中,每天從餅店街取一個餅給他,直到城中所有的餅都用盡了。這樣,耶利米仍逗留在護衛兵的院中。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    於是西底家王下令,他們就把耶利米交在護衛兵的院中,每天從餅店街取一個餅給他,直到城中所有的餅都用盡了。這樣,耶利米仍逗留在護衛兵的院中。
  • 當代譯本
    於是,西底迦王下令把耶利米囚在護衛兵的院子裡,派人每天從餅鋪取一個餅給他,直到城中絕糧。耶利米就這樣住在護衛兵的院子裡。
  • 聖經新譯本
    於是西底家王下令,把耶利米拘留在衛兵的院子裡;他們每天從餅鋪街拿一個餅給他,直到城裡的餅都吃光了。耶利米就這樣留在衛兵的院子裡。
  • 呂振中譯本
    於是西底家王下了命令,人就把耶利米交在護衛監的院子裏;每天從製餅街上有個餅給了他,直到城裏的餅都用盡了。耶利米是這樣在護衛監的院子裏呆着的。
  • 文理和合譯本
    西底家王乃命幽耶利米於護軍之院、日由餅市、取餅一方與之、迨及邑中之餅告罄、耶利米遂拘留於護軍之院、
  • 文理委辦譯本
    西底家王命人幽耶利米於外獄、曰、於烘餅街、取餅一方、與之食、邑中餅盡、然後已。於是耶利米居於外獄。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    西底家王命人囚耶利米於獄之院、亦命人自炊餅者市、日取餅一方、給之食、直至城中絕糧、於是耶利米居於獄之院、
  • New International Version
    King Zedekiah then gave orders for Jeremiah to be placed in the courtyard of the guard and given a loaf of bread from the street of the bakers each day until all the bread in the city was gone. So Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
  • New International Reader's Version
    Then King Zedekiah gave the order. His men put Jeremiah in the courtyard of the guard. They gave him a loaf of bread from the street of the bakers. They did it every day until all the bread in the city was gone. So Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
  • English Standard Version
    So King Zedekiah gave orders, and they committed Jeremiah to the court of the guard. And a loaf of bread was given him daily from the bakers’ street, until all the bread of the city was gone. So Jeremiah remained in the court of the guard.
  • New Living Translation
    So King Zedekiah commanded that Jeremiah not be returned to the dungeon. Instead, he was imprisoned in the courtyard of the guard in the royal palace. The king also commanded that Jeremiah be given a loaf of fresh bread every day as long as there was any left in the city. So Jeremiah was put in the palace prison.
  • Christian Standard Bible
    So King Zedekiah gave orders, and Jeremiah was placed in the guard’s courtyard. He was given a loaf of bread each day from the bakers’ street until all the bread was gone from the city. So Jeremiah remained in the guard’s courtyard.
  • New American Standard Bible
    Then King Zedekiah gave a command, and they placed Jeremiah in custody in the courtyard of the guardhouse, and gave him a loaf of bread daily from the bakers’ street, until all the bread in the city was gone. So Jeremiah remained in the courtyard of the guardhouse.
  • New King James Version
    Then Zedekiah the king commanded that they should commit Jeremiah to the court of the prison, and that they should give him daily a piece of bread from the bakers’ street, until all the bread in the city was gone. Thus Jeremiah remained in the court of the prison.
  • American Standard Version
    Then Zedekiah the king commanded, and they committed Jeremiah into the court of the guard; and they gave him daily a loaf of bread out of the bakers’ street, until all the bread in the city was spent. Thus Jeremiah remained in the court of the guard.
  • Holman Christian Standard Bible
    So King Zedekiah gave orders, and Jeremiah was placed in the guard’s courtyard. He was given a loaf of bread each day from the baker’s street until all the bread was gone from the city. So Jeremiah remained in the guard’s courtyard.
  • King James Version
    Then Zedekiah the king commanded that they should commit Jeremiah into the court of the prison, and that they should give him daily a piece of bread out of the bakers’ street, until all the bread in the city were spent. Thus Jeremiah remained in the court of the prison.
  • World English Bible
    Then Zedekiah the king commanded, and they committed Jeremiah into the court of the guard. They gave him daily a loaf of bread out of the bakers’ street, until all the bread in the city was gone. Thus Jeremiah remained in the court of the guard.

交叉引用

  • Jeremiah 38:28
    So Jeremiah remained confined in the courtyard of the guardhouse until the day Jerusalem was captured. The following events occurred when Jerusalem was captured.
  • Jeremiah 38:13
    So they pulled Jeremiah up from the cistern with ropes. Jeremiah, however, still remained confined to the courtyard of the guardhouse.
  • Jeremiah 38:9
    “ Your royal Majesty, those men have been very wicked in all that they have done to the prophet Jeremiah. They have thrown him into a cistern and he is sure to die of starvation there because there is no food left in the city.
  • Jeremiah 32:2
    Now at that time, the armies of the king of Babylon were besieging Jerusalem. The prophet Jeremiah was confined in the courtyard of the guardhouse attached to the royal palace of Judah.
  • Jeremiah 52:6
    By the ninth day of the fourth month the famine in the city was so severe the residents had no food.
  • Isaiah 33:16
    This is the person who will live in a secure place; he will find safety in the rocky, mountain strongholds; he will have food and a constant supply of water.
  • 2 Kings 25 3
    By the ninth day of the fourth month the famine in the city was so severe the residents had no food.
  • Job 5:20
    In time of famine he will redeem you from death, and in time of war from the power of the sword.
  • Psalms 33:18-19
    Look, the LORD takes notice of his loyal followers, those who wait for him to demonstrate his faithfulnessby saving their lives from death and sustaining them during times of famine.
  • Acts 12:5
    So Peter was kept in prison, but those in the church were earnestly praying to God for him.
  • Matthew 6:33
    But above all pursue his kingdom and righteousness, and all these things will be given to you as well.
  • Acts 28:30
    Paul lived there two whole years in his own rented quarters and welcomed all who came to him,
  • Ephesians 6:20
    for which I am an ambassador in chains. Pray that I may be able to speak boldly as I ought to speak.
  • Lamentations 2:19-20
    Get up! Cry out in the night when the night watches start! Pour out your heart like water before the face of the Lord! Lift up your hands to him for your children’s lives; they are fainting at every street corner.ר( Resh)Look, O Lord! Consider! Whom have you ever afflicted like this? Should women eat their offspring, their healthy infants? Should priest and prophet be killed in the Lord’s sanctuary?ש( Sin/ Shin)
  • Proverbs 21:1
    The king’s heart is in the hand of the LORD like channels of water; he turns it wherever he wants.
  • Acts 28:16
    When we entered Rome, Paul was allowed to live by himself, with the soldier who was guarding him.
  • 1 Kings 17 4-1 Kings 17 6
    Drink from the stream; I have already told the ravens to bring you food there.”So he did as the LORD told him; he went and lived in the Kerith Valley near the Jordan.The ravens would bring him bread and meat each morning and evening, and he would drink from the stream.
  • Jeremiah 32:8
    Now it happened just as the LORD had said! My cousin Hanamel came to me in the courtyard of the guardhouse. He said to me,‘ Buy my field which is at Anathoth in the territory of the tribe of Benjamin. Buy it for yourself since you are entitled as my closest relative to take possession of it for yourself.’ When this happened, I recognized that the LORD had indeed spoken to me.
  • Lamentations 2:11-12
    My eyes are worn out from weeping; my stomach is in knots. My heart is poured out on the ground due to the destruction of my helpless people; children and infants faint in the town squares.ל( Lamed)Children say to their mothers,“ Where are food and drink?” They faint like a wounded warrior in the city squares. They die slowly in their mothers’ arms.מ( Mem)
  • 2 Timothy 2 9
    for which I suffer hardship to the point of imprisonment as a criminal, but God’s message is not imprisoned!
  • Lamentations 4:9-10
    Those who died by the sword are better off than those who die of hunger, those who waste away, struck down from lack of food.י( Yod)The hands of tenderhearted women cooked their own children, who became their food, when my people were destroyed.כ( Kaf)
  • Proverbs 16:7
    When a person’s ways are pleasing to the LORD, he even reconciles his enemies to himself.
  • Psalms 37:3
    Trust in the LORD and do what is right! Settle in the land and maintain your integrity!
  • Deuteronomy 28:52-57
    They will besiege all of your villages until all of your high and fortified walls collapse– those in which you put your confidence throughout the land. They will besiege all your villages throughout the land the LORD your God has given you.You will then eat your own offspring, the flesh of the sons and daughters the LORD your God has given you, because of the severity of the siege by which your enemies will constrict you.The man among you who is by nature tender and sensitive will turn against his brother, his beloved wife, and his remaining children.He will withhold from all of them his children’s flesh that he is eating( since there is nothing else left), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict you in your villages.Likewise, the most tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, will turn against her beloved husband, her sons and daughters,and will secretly eat her afterbirth and her newborn children( since she has nothing else), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict you in your villages.
  • 2 Timothy 1 8
    So do not be ashamed of the testimony about our Lord or of me, a prisoner for his sake, but by God’s power accept your share of suffering for the gospel.
  • Lamentations 4:4-5
    The infant’s tongue sticks to the roof of its mouth due to thirst; little children beg for bread, but no one gives them even a morsel.ה( He)Those who once feasted on delicacies are now starving to death in the streets. Those who grew up wearing expensive clothes are now dying amid garbage.ו( Vav)
  • Acts 24:27
    After two years had passed, Porcius Festus succeeded Felix, and because he wanted to do the Jews a favor, Felix left Paul in prison.
  • Psalms 37:19
    They will not be ashamed when hard times come; when famine comes they will have enough to eat.
  • Lamentations 5:10
    Our skin is hot as an oven due to a fever from hunger.
  • Jeremiah 39:14-15
    sent and had Jeremiah brought from the courtyard of the guardhouse. They turned him over to Gedaliah, the son of Ahikam and the grandson of Shaphan, to take him home with him. But Jeremiah stayed among the people.Now the LORD had spoken to Jeremiah while he was still confined in the courtyard of the guardhouse,
  • Ephesians 4:1
    I, therefore, the prisoner for the Lord, urge you to live worthily of the calling with which you have been called,
  • Psalms 34:9-10
    Remain loyal to the LORD, you chosen people of his, for his loyal followers lack nothing!Even young lions sometimes lack food and are hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.