<< Jeremiah 36:25 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Even when Elnathan and Delaiah and Gemariah urged the king not to burn the scroll, he would not listen to them.
  • 新标点和合本
    以利拿单和第莱雅,并基玛利雅恳求王不要烧这书卷,他却不听。
  • 和合本2010(上帝版)
    以利拿单和第莱雅,并基玛利雅恳求王不要烧这书卷,王却不听。
  • 和合本2010(神版)
    以利拿单和第莱雅,并基玛利雅恳求王不要烧这书卷,王却不听。
  • 当代译本
    虽然以利拿单、第莱雅和基玛利雅恳求王不要把卷轴烧掉,王却不听,
  • 圣经新译本
    虽然以利拿单、第莱雅和基玛利雅恳求王不要烧这书卷,王却不听他们,
  • 新標點和合本
    以利拿單和第萊雅,並基瑪利雅懇求王不要燒這書卷,他卻不聽。
  • 和合本2010(上帝版)
    以利拿單和第萊雅,並基瑪利雅懇求王不要燒這書卷,王卻不聽。
  • 和合本2010(神版)
    以利拿單和第萊雅,並基瑪利雅懇求王不要燒這書卷,王卻不聽。
  • 當代譯本
    雖然以利拿單、第萊雅和基瑪利雅懇求王不要把卷軸燒掉,王卻不聽,
  • 聖經新譯本
    雖然以利拿單、第萊雅和基瑪利雅懇求王不要燒這書卷,王卻不聽他們,
  • 呂振中譯本
    並且以利拿單、第萊雅和基瑪利雅懇求王不要燒這書卷,王也不聽他們。
  • 文理和合譯本
    且以利拿單、第萊雅、基瑪利雅求王、勿焚其卷、而王弗聽、
  • 文理委辦譯本
    利拿單、地來雅、其馬哩諫王、勿焚。王弗聽。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以利拿單、第萊雅、基瑪利亞、求王勿焚卷、王弗聽、
  • New International Version
    Even though Elnathan, Delaiah and Gemariah urged the king not to burn the scroll, he would not listen to them.
  • New International Reader's Version
    Elnathan, Delaiah and Gemariah begged the king not to burn the scroll. But he wouldn’t listen to them.
  • New Living Translation
    Even when Elnathan, Delaiah, and Gemariah begged the king not to burn the scroll, he wouldn’t listen.
  • Christian Standard Bible
    Even though Elnathan, Delaiah, and Gemariah had urged the king not to burn the scroll, he did not listen to them.
  • New American Standard Bible
    Even though Elnathan, Delaiah, and Gemariah urged the king not to burn the scroll, he would not listen to them.
  • New King James Version
    Nevertheless Elnathan, Delaiah, and Gemariah implored the king not to burn the scroll; but he would not listen to them.
  • American Standard Version
    Moreover Elnathan and Delaiah and Gemariah had made intercession to the king that he would not burn the roll; but he would not hear them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Even though Elnathan, Delaiah, and Gemariah had urged the king not to burn the scroll, he would not listen to them.
  • King James Version
    Nevertheless Elnathan and Delaiah and Gemariah had made intercession to the king that he would not burn the roll: but he would not hear them.
  • New English Translation
    The king did not even listen to Elnathan, Delaiah, and Gemariah, who had urged him not to burn the scroll.
  • World English Bible
    Moreover Elnathan and Delaiah and Gemariah had made intercession to the king that he would not burn the scroll; but he would not listen to them.

交叉引用

  • Acts 5:34-39
    But a Pharisee in the council named Gamaliel, a teacher of the law held in honor by all the people, stood up and gave orders to put the men outside for a little while.And he said to them,“ Men of Israel, take care what you are about to do with these men.For before these days Theudas rose up, claiming to be somebody, and a number of men, about four hundred, joined him. He was killed, and all who followed him were dispersed and came to nothing.After him Judas the Galilean rose up in the days of the census and drew away some of the people after him. He too perished, and all who followed him were scattered.So in the present case I tell you, keep away from these men and let them alone, for if this plan or this undertaking is of man, it will fail;but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You might even be found opposing God!” So they took his advice,
  • Genesis 37:22
    And Reuben said to them,“ Shed no blood; throw him into this pit here in the wilderness, but do not lay a hand on him”— that he might rescue him out of their hand to restore him to his father.
  • Jeremiah 36:12
    he went down to the king’s house, into the secretary’s chamber, and all the officials were sitting there: Elishama the secretary, Delaiah the son of Shemaiah, Elnathan the son of Achbor, Gemariah the son of Shaphan, Zedekiah the son of Hananiah, and all the officials.
  • Jeremiah 26:22
    Then King Jehoiakim sent to Egypt certain men, Elnathan the son of Achbor and others with him,
  • Genesis 37:26-28
    Then Judah said to his brothers,“ What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?Come, let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him, for he is our brother, our own flesh.” And his brothers listened to him.Then Midianite traders passed by. And they drew Joseph up and lifted him out of the pit, and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver. They took Joseph to Egypt.
  • Matthew 27:4
    saying,“ I have sinned by betraying innocent blood.” They said,“ What is that to us? See to it yourself.”
  • Matthew 27:24-25
    So when Pilate saw that he was gaining nothing, but rather that a riot was beginning, he took water and washed his hands before the crowd, saying,“ I am innocent of this man’s blood; see to it yourselves.”And all the people answered,“ His blood be on us and on our children!”
  • Jeremiah 13:15-17
    Hear and give ear; be not proud, for the Lord has spoken.Give glory to the Lord your God before he brings darkness, before your feet stumble on the twilight mountains, and while you look for light he turns it into gloom and makes it deep darkness.But if you will not listen, my soul will weep in secret for your pride; my eyes will weep bitterly and run down with tears, because the Lord’s flock has been taken captive.
  • Proverbs 21:29
    A wicked man puts on a bold face, but the upright gives thought to his ways.