-
施約瑟淺文理新舊約聖經
王與其諸臣聽此諸言、竟不畏懼、亦不裂衣、
-
新标点和合本
王和听见这一切话的臣仆都不惧怕,也不撕裂衣服。
-
和合本2010(上帝版-简体)
王和听见这一切话的臣仆都不惧怕,也不撕裂衣服。
-
和合本2010(神版-简体)
王和听见这一切话的臣仆都不惧怕,也不撕裂衣服。
-
圣经新译本
王和他所有听见这一切话的臣仆,都不惊惧,也不撕裂衣服。
-
新標點和合本
王和聽見這一切話的臣僕都不懼怕,也不撕裂衣服。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
王和聽見這一切話的臣僕都不懼怕,也不撕裂衣服。
-
和合本2010(神版-繁體)
王和聽見這一切話的臣僕都不懼怕,也不撕裂衣服。
-
聖經新譯本
王和他所有聽見這一切話的臣僕,都不驚懼,也不撕裂衣服。
-
呂振中譯本
王和他的眾臣僕、就是聽見這一切話的人、都不震驚恐懼,也不撕裂衣服。
-
文理和合譯本
王及臣僕雖聞斯言、不畏懼、不裂衣、
-
文理委辦譯本
王臣雖聽所誦之言、不知警、不裂衣、
-
New International Version
The king and all his attendants who heard all these words showed no fear, nor did they tear their clothes.
-
New International Reader's Version
The king and some of his attendants heard all these words. But they weren’t afraid. They didn’t tear their clothes.
-
English Standard Version
Yet neither the king nor any of his servants who heard all these words was afraid, nor did they tear their garments.
-
New Living Translation
Neither the king nor his attendants showed any signs of fear or repentance at what they heard.
-
Christian Standard Bible
As they heard all these words, the king and all his servants did not become terrified or tear their clothes.
-
New American Standard Bible
Yet the king and all his servants who heard all these words did not tremble in fear, nor did they tear their garments.
-
New King James Version
Yet they were not afraid, nor did they tear their garments, the king nor any of his servants who heard all these words.
-
American Standard Version
And they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
-
Holman Christian Standard Bible
As they heard all these words, the king and all of his servants did not become terrified or tear their garments.
-
King James Version
Yet they were not afraid, nor rent their garments,[ neither] the king, nor any of his servants that heard all these words.
-
New English Translation
Neither he nor any of his attendants showed any alarm when they heard all that had been read. Nor did they tear their clothes to show any grief or sorrow.
-
World English Bible
The king and his servants who heard all these words were not afraid, and didn’t tear their garments.