<< 耶利米書 30:15 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    你為甚麼因你的破爛而哀呼你痛苦之無法醫治呢?我將這些刑罰施在你身上、都因你罪孽之眾多,你罪惡之重大呀。
  • 新标点和合本
    你为何因损伤哀号呢?你的痛苦无法医治。我因你的罪孽甚大,罪恶众多,曾将这些加在你身上。
  • 和合本2010(上帝版)
    你为何因所受的损伤哀号呢?你的痛苦无法医治。我因你罪孽甚大,罪恶众多,曾将这些加在你身上。
  • 和合本2010(神版)
    你为何因所受的损伤哀号呢?你的痛苦无法医治。我因你罪孽甚大,罪恶众多,曾将这些加在你身上。
  • 当代译本
    你们为何因自己无法医治的创伤而哭泣呢?因为你们罪大恶极,罪过无数,我才这样惩罚你们。
  • 圣经新译本
    你为什么因你的损伤哀叫呢?你的病痛无法痊愈。我这样对你,是因你的罪孽甚多,你的罪恶无数。
  • 新標點和合本
    你為何因損傷哀號呢?你的痛苦無法醫治。我因你的罪孽甚大,罪惡眾多,曾將這些加在你身上。
  • 和合本2010(上帝版)
    你為何因所受的損傷哀號呢?你的痛苦無法醫治。我因你罪孽甚大,罪惡眾多,曾將這些加在你身上。
  • 和合本2010(神版)
    你為何因所受的損傷哀號呢?你的痛苦無法醫治。我因你罪孽甚大,罪惡眾多,曾將這些加在你身上。
  • 當代譯本
    你們為何因自己無法醫治的創傷而哭泣呢?因為你們罪大惡極,罪過無數,我才這樣懲罰你們。
  • 聖經新譯本
    你為甚麼因你的損傷哀叫呢?你的病痛無法痊愈。我這樣對你,是因你的罪孽甚多,你的罪惡無數。
  • 文理和合譯本
    爾曷因創傷而哀號乎、爾之痛苦、不可療也、我之待爾若此、以爾愆尤重大、罪惡增多也、
  • 文理委辦譯本
    爾既遭難、何哭泣若此、因爾咎戾眾多、故予責爾、傷殘殊甚。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾雖受傷損、痛苦難堪、豈可鳴冤、爾愆尤甚多、罪惡加增、故我待爾若是、
  • New International Version
    Why do you cry out over your wound, your pain that has no cure? Because of your great guilt and many sins I have done these things to you.
  • New International Reader's Version
    Why do you cry out about your wound? Your pain can’t be healed. Your guilt is very great. And you have committed many sins. That is why I have done all these things to you.
  • English Standard Version
    Why do you cry out over your hurt? Your pain is incurable. Because your guilt is great, because your sins are flagrant, I have done these things to you.
  • New Living Translation
    Why do you protest your punishment— this wound that has no cure? I have had to punish you because your sins are many and your guilt is great.
  • Christian Standard Bible
    Why do you cry out about your injury? Your pain has no cure! I have done these things to you because of your enormous guilt and your innumerable sins.
  • New American Standard Bible
    Why do you cry out over your injury? Your pain is incurable. Because your wrongdoing is great And your sins are numerous, I have done these things to you.
  • New King James Version
    Why do you cry about your affliction? Your sorrow is incurable. Because of the multitude of your iniquities, Because your sins have increased, I have done these things to you.
  • American Standard Version
    Why criest thou for thy hurt? thy pain is incurable: for the greatness of thine iniquity, because thy sins were increased, I have done these things unto thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Why do you cry out about your injury? Your pain has no cure! I have done these things to you because of your enormous guilt and your innumerable sins.
  • King James Version
    Why criest thou for thine affliction? thy sorrow[ is] incurable for the multitude of thine iniquity:[ because] thy sins were increased, I have done these things unto thee.
  • New English Translation
    Why do you complain about your injuries, that your pain is incurable? I have done all this to you because your wickedness is so great and your sin is so much.
  • World English Bible
    Why do you cry over your injury? Your pain is incurable. For the greatness of your iniquity, because your sins have increased, I have done these things to you.

交叉引用

  • 耶利米書 30:14
    你的親愛者都忘記了你,都不來探望你;因為我曾用仇敵加的擊傷擊傷了你,用殘忍者的懲罰懲罰了你,都因你罪孽之眾多、你罪惡之重大、的緣故。
  • 耶利米書 30:12
    『因為永恆主這麼說:你的破爛無法醫治,你受的擊傷很厲害。
  • 約伯記 34:6
    我雖理直,卻被看為撒謊者;我雖沒有過犯,我受的箭傷卻無法醫治。」
  • 彌迦書 7:9
    因為我犯罪得罪了永恆主,永恆主的震怒、我必擔受,直到他為我的案件而伸訴,他維護我的權利;那時他必領我出去、到亮光中,我就得見他的義氣。
  • 耶利米書 11:13
    因為你的神的數目、猶大啊、跟你的城市的數目一樣多;你為「可恥神」所設的祭壇,向巴力燻祭的壇,也跟耶路撒冷街道的數目一樣多。
  • 耶利米書 30:17
    因為我必使新肉在你身上長起來;你受的擊傷、我必醫治,永恆主發神諭說,因為人稱你為「被放逐者」,說:「這是錫安,乾透了之地,無人來探望的!」
  • 耶利米書 7:8-11
    『但是你看,你們竟然倚靠虛假的話無所受益。怎麼啦!你們偷盜、兇殺、姦淫、起假誓、燻祭獻給巴力,隨從素不認識之別的神,你們又來到這稱為我名下的殿,站在我面前,說:「我們得救了!」——無他,只為的是要繼續行那些可厭惡的事罷了!是不是?這稱為我名下的殿、在你們眼中看就作為兇暴人的洞穴麼?你瞧着吧,我都看見了:這是永恆主發神諭說的。
  • 耶利米哀歌 1:5
    她的敵人成了首領,她的仇敵安享興盛;因為為了她的諸多悖逆,永恆主就使她受苦;她的孩童也去在敵人面前做俘虜。
  • 耶利米書 5:25-31
    你們的罪孽將這些事推開了;你們的罪攔阻了你們得福利。因為在我的人民中有惡人;他們窺探着,像捕鳥人蹲着等;他們設立了毁滅機來捉住人。籠內怎樣滿了雀鳥,他們屋裏也怎樣充滿着詭詐所捉着的;因此他們成了昌大富裕的人。他們肥胖光潤,壞事拚命地作;不秉公裁判,不為孤兒辯訴,而援救他,也不為窮人伸冤。永恆主發神諭說:我豈不因這些事而施察罰呢?這樣的國、我豈不加以報復呢?』國中有一件令人驚駭、令人不寒而慄的事;就是神言人們以虛假傳神言,祭司們仗着他們的手法來掌權柄;我的人民竟喜愛這樣;到了結局、你們要怎樣行呢?
  • 以西結書 16:1-63
    永恆主的話又傳與我說:『人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可厭惡之事,說:主永恆主對耶路撒冷這麼說:你的根原你的出生是從迦南地而來的;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。論到你出生的景況,當你生下來的日子、沒有人替你斷臍帶,沒有人用水給你洗、使你得潔淨,也並沒有人撒鹽在你身上,又沒有人用布包你。誰的眼也不顧惜你,而給你作件這樣的事去可憐你;你反而在生下來的日子就被拋棄在田野上,無非是因你的可厭惡罷了。『我從你旁邊經過,見你在你血中掙扎着,就對在血中的你說:「你要活着!要生長像田野間的葡萄所生起的。」你生長起來,漸漸長大,到了成年婦女的身量;你的乳房堅挺,你的頭髮長得很旺盛;你卻仍然赤身裸體。『我從你旁邊經過,看了看你,啊,那時正是你愛情發動的時期;我便鋪開我的衣邊到你身上去遮蓋你的裸體;我又向你起誓,與你結盟,主永恆主發神諭說,你就屬於我。那時我用水洗你,涮淨你身上的血,又用油抹了你。我使你着刺繡服裝,穿塔哈示皮鞋;我用細麻給你做裹頭巾,又用絲綢給你遮身。我用妝飾物給你打扮,將鐲子戴在你手上,將鍊子戴在你脖子上,又將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你頭上。這樣你就有了金銀的妝飾物;你穿的是細麻、絲綢、刺繡服裝;你喫的是細麵、蜜和油;你長得極其美麗之極,直發達到王后般的豔麗。你的名聲因你的美麗而傳出在列國中,因為由於我加在你身上的榮美、你的美麗乃十全十美:這是主永恆主發神諭說的。『但是你倚靠你的美麗,竟憑着你的名聲而行淫;你向任何過路人傾瀉出你的淫亂媚態,而那便成了屬他的。你拿了你的衣服為自己在丘廟上結五色奪目之彩,又在那上頭行淫;這樣的事將來必不會來,也必不再有的。你又將我所給你的、我那些華美金器銀器、去為你自己製造男性的像,而跟它們行淫;你又拿你的刺繡衣服給它們遮身,並將我的膏油和香料擺在它們面前。至於我所給你的食物——我使你喫細麵、油和蜜——你卻擺在它們面前做怡神之香氣:主永恆主發神諭說。你並且把你的兒女,你所給我生的,祭獻給它們、去被燒滅。你的淫亂哪裏是小事呢?你這樣宰殺我的兒女,使他們經過火而歸於它們呀。除此之外、又加上你那一切可厭惡之事和你的淫亂,並沒追念你幼年的日子、你赤身裸體、在你血中掙扎的時候。『你行了這一切惡事之後,(主永恆主發神諭說:你有禍啊!你有禍啊!)你又為自己建造圓頂花樓,為自己在各廣場上作了高臺;你在各路頭建造你的高臺,使你的美麗變為可厭惡,你又向一切過路人展開雙腿增多你的淫亂。你也跟你那下身肥大的鄰居埃及人行淫,增多你的淫亂,來惹我發怒。因此,你看,我伸手攻擊你,減少你需用的糧食,又將你交給恨你之人、非利士的眾城市,去滿足他們的貪慾;非利士人對你罪大惡極的行徑也有愧色。你因貪色無厭,又跟亞述人行淫;跟他們行淫之後,仍然貪色無厭。你並且增多你的淫亂直到那作買賣之地,迦勒底,雖即對於這個、你仍貪色無厭。『主永恆主發神諭說:你的心怎樣地鬧相思病啊,你行這一切、一個任性淫婦的所作所為啊!因為你在各路頭建造你的圓頂花樓,在各廣場上作了你的高臺;你還鄙視淫資,不像妓女收受呢!嘿!行姦淫的妻、竟接了外人以代替自己的丈夫!人都是把淫資送給妓女,惟獨你卻把你的賣淫資送給你所愛的人,賄賂他們從四圍到你的淫窰裏來找你!在你的淫窰裏你有跟別的婦女相反的事;因為不是人追求你去行淫;而是你把行淫資給人,不是人把行淫資給你;所以你是反常的。『所以妓女啊,你要聽永恆主的話;主永恆主這麼說:因你傾瀉了你的任性縱慾,因你露現了你的下體,跟你所愛的人行淫,因你拜了你一切可厭惡的偶像,又因你兒女流了血、這些兒女就是你所獻給偶像的,故此你看吧,我就要將你一切所愛的人、那些跟你甜蜜的人都招集攏來,你一切所愛的人、加上你一切所討厭的人、我都要從四圍招集攏來,以攻擊你,將你的下體向他們露出,使他們看盡了你的下體。我要將行姦淫和流人血的婦女應受的判罰來判罰你;我要將那使人流血應受的烈怒和妒憤加於你身上。我要將你交於你所愛的人手中,他們必翻倒你的圓頂花樓,拆毁你的高臺,剝下你的衣服,把你的華美寶器拿走,留下你赤身裸體。他們必帶一團隊人上來攻擊你,扔石頭把你砍死,用他們的刀劍將你割碎。他們必用火燒你的房屋,必在許多婦人眼前向你施判罰;我必使你止息行淫,也必使你不再把行淫資送給人。這樣、我就得以平息我向你發的烈怒,我的妒憤就得以離開你,我就可以平靜下來、不再惱怒。你既然不追念你幼年的日子,反而以這一切事激動我發怒,那麼你看、我這一方面、我也必將你所行的還報於你頭上:這是主永恆主發神諭說的。『你難道沒有行這罪大惡極的醜事,加上你一切可厭惡之像麼?看哪,凡說警語的總要用警語來挑飭你,說:『「母親怎樣,女兒也怎樣。」你正是你母親的女兒,厭棄自己的丈夫自己的女兒的;你正是你姐妹的姐妹,厭棄她們自己的丈夫自己的女兒的:你母親是赫人,你父親是亞摩利人。你大姐是撒瑪利亞,她和她女兒們住在你北邊;你小妹是所多瑪,她和她女兒們住在你南邊。你不是只按他們所行的而行,不是只照他們可厭惡之事去作;你乃是以那為小可;故此你一切所行的居然比她們更腐壞。主永恆主發神諭說:我指着永活的我來起誓,你妹妹所多瑪、她和她的兒女們、尚且沒有行過你和你的兒女們所行過的事呢。看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的女兒們都狂妄傲慢,食物喫得太飽,大享安逸自得,並沒有扶助困苦貧窮人的手。她們自高自傲,在我面前行可厭惡的事,我看見便將她們除掉。撒瑪利亞所犯的罪還沒有你的一半;你增加了可厭惡之事比她還多,以致你姐妹因你所行一切可厭惡之事倒顯得罪輕。你既判定你姐妹比較罪輕,那麼你,你也就要擔受你自己的羞辱啊;因為你犯的罪比她們的更可厭惡,她們比你更顯得罪輕,那麼你,你也就要擔受你自己的羞辱了。『我必恢復她們的故業,所多瑪和她女兒們的故業,撒瑪利亞和她女兒們的故業;我必恢復她們中間你的故業,好使你擔當你自己的羞辱,並因你一切所行的自覺羞愧,而使她們心平氣靜下來。你妹妹所多瑪和她女兒們必回復她們以前的狀況;撒瑪利亞和她女兒們必回復她們以前的狀況;你和你女兒們也必回復你們以前的狀況。當你狂傲的日子、你妹妹所多瑪在你口中豈不是成了臭名昭彰的麼?那時你的壞行為還沒露現出來;如今你竟成了像她的,成了以東女兒們辱罵的對象、以及她四圍的眾人、那四圍輕蔑你的、非利士女兒們——辱罵的對象呢!永恆主發神諭說:你罪大惡極的醜事、和你可厭惡之事的罪罰、你一定要擔當的。』主永恆主這麼說:你這藐視所起的誓、違犯了盟約的、我必照你所行的辦你;然而我、我要追念我的約、在你幼年時與你立的;我也要為你立定個永遠的約。你接納你姐妹、你大姐跟你小妹的時候,我要將她們賜給你為女兒,你就會追念你所行的而自覺慚愧;但這並不是因你跟她們立的約。我要立定我的約、與你立的約(你就知道我乃是永恆主)好使你在我赦宥你除淨你一切所行的之時,你心裏能夠追念而自覺慚愧,並因你受的羞辱而不再開口:這是主永恆主發神諭說的。』
  • 耶利米書 5:6-9
    因此必有森林中的獅子要撲殺他們,有原野上的豺狼要殺滅他們,有豹子在靜伺着機會要攻擊他們的城市;凡出城的都必被撕碎;因為他們的過犯很多,他們對正道、轉離得很厲害。『我怎能赦免你呢?你的兒女離棄了我,指着那不是神的來起誓。我使他們飽足,他們竟行姦淫,羣集在妓女家裏。他們像餵飽了的馬,精力旺盛,個個發嘶聲要他鄰舍的妻子。永恆主發神諭說:我豈不因這些事來施察罰呢?這樣的國我豈不加以報復呢?
  • 以斯拉記 9:13
    因我們的壞行為和大罪過,我們才遭遇了這一切的事,並且我們的上帝你懲罰我們、也輕於我們的罪愆所應得的,又給我們留下這樣的逃脫人;
  • 以西結書 20:1-49
    第七年五月初十日、有幾個做以色列長老的人來求問永恆主,坐在我面前。永恆主的話傳與我說:『人子啊,你要告訴以色列的長老,說:主永恆主這麼說:你們來是求問我麼?主永恆主發神諭說:我指着永活的我來起誓,我是不讓你們求問的。人子啊,你要審問他們麼?要審問麼?他們列祖所行可厭惡的事、你要使他們知道,對他們說:主永恆主這麼說:當我揀選以色列的日子,我向雅各家的後裔舉手起誓,在埃及地使他們認識我;我向他們舉手起誓說:我乃是永恆主你們的上帝。當那日子我向他們舉手起誓要領他們出埃及地,到我為他們探覓的、那流奶與蜜之地,就是在列邦中最華美的。我對他們說:你們要拋棄、各人棄掉他眼中所喜愛可憎之像,不可因埃及的偶像來玷污你們自己:我乃是永恆主你們的上帝。然而他們卻叛逆了我,不肯聽我,各不拋棄他們眼中所喜愛可憎之像,不離棄埃及的偶像。『我本心裏說我要將我的烈怒傾倒在他們身上,我要在埃及地之中向他們發盡我的忿怒。然而我卻為我名的緣故而行事,免得我的名在他們所同住的列國人眼前被褻瀆,我就是在這些列國人眼前領我人民出埃及地、使他們認識我的。這樣我就領他們出埃及地,帶他們到了曠野。我將我的律例賜給他們,將我的典章指示他們知道,就是人若遵行它、必因此而活着的。並且我也將我的安息日賜給他們,做個我與他們之間的憑證,好使他們知道是我永恆主使他們成聖別的。然而以色列家在曠野卻叛逆了我,不遵行我的律例,反而棄絕我的典章、(就是人若實行、必因此而活着的),大大瀆犯我的安息日。『我就心裏說我要在曠野將我的烈怒傾倒在他們身上,來消滅他們。然而我卻為我名的緣故而行事,免得我的名在列國人眼前被褻瀆,我領我人民出埃及就是在這些列國人眼前的。我並且我在曠野也曾向他們舉手起了誓、必不領他們進我所賜給他們、流奶與蜜之地,就是在列邦中最華美的;因為他們棄掉了我的典章,不遵行我的律例,反而瀆犯了我的安息日;他們的心總是隨從他們的偶像。雖然如此、我的眼還是顧惜他們,我不毁滅他們,不在曠野把他們全行滅盡。『我在曠野對他們的兒女說:不要遵行你們祖先的律例,不要謹守他們的典章,也不要因他們的偶像而玷污自己。我乃是永恆主你們的上帝;我的律例你們要遵行,我的典章你們要謹守,我的安息日你們要守為聖別,作為我與你們之間的憑證,好使你們知道我永恆主乃是你們的上帝。但他們的兒女卻叛逆了我,不遵行我的律例,不謹守實行我的典章(就是人若實行,必因此而活着的),反而瀆犯了我的安息日。『我就心裏說我要將我的烈怒傾倒在他們身上,我要在曠野向他們發盡我的忿怒。然而我卻為我名的緣故縮手而行事,免得我的名在列國人眼前被褻瀆,我領我人民出埃及就是在這些列國人眼前的。我並且在曠野也曾向他們舉手起誓過要使他們分散在列國,使他們四散在列邦;因為我的典章他們沒有遵行,我的律例他們棄絕了,我的安息日他們瀆犯了,他們的眼總是隨着他們祖先的偶像。因此我也索性給他們不好的律例,給他們不能使人活着的典章;因他們使一切首開母胎的孩子經過火而獻為祭,我就用他們這些祭獻來玷污他們,使他們驚駭;為要使他們知道我乃是永恆主。『所以人子啊,你要告訴以色列家說:主永恆主這麼說:你們祖先還再用對我不忠實的這種事來褻瀆我呢。因為我領他們到我舉手起誓要給他們的地,他們看見各高山各茂密樹,就在那裏宰獻他們的祭物,在那裏奉上惹我發怒的供物,在那裏燒上他們怡神之香氣,在那裏澆上他們的奠祭。(我問他們說:你們所去的那高處叫做甚麼?於是那高處的名字便叫做巴麻直到今日。)所以你要對以色列家說:主永恆主這麼說:你們仍照你們祖先所行的以玷污自己麼?仍追隨着他們可憎之像以行邪淫麼?你們奉上供品,使你們的兒子經過火而獻為祭的時候,仍將你們一切的偶像去玷污自己直到今日。以色列家啊,我哪裏要給你們求問呢?主永恆主發神諭說,我指着永活的我來起誓,我是不讓你們求問的。『你們說:「讓我們像列國人,像列邦的宗族一樣,去服事木頭石頭吧!」你們心裏起的這意念、是決不能成的。『主永恆主發神諭說:我指着永活的我來起誓,我一定要用大能的手和伸出的膀臂、並傾倒出的烈怒作王治理你們。我要用大能的手、和伸出的膀臂、並傾倒出的烈怒、將你們從外族之民中領出來,將你們從分散到的列邦聚集攏來。我要把你們帶到外族之民的曠野,在那裏面對面地判罰你們。我怎樣在埃及地的曠野判罰你們祖先,我也要怎樣判罰你們:這是主永恆主發神諭說的。我要使你們從牧杖下經過,使你們按數目進來。我要從你們中間除淨那些叛徒、那些悖逆了我的人,將他們從所寄居之地領出來;但以色列的土地呢、他們卻不得進;你們就知道我乃是永恆主。『至於你們呢、以色列家啊,主永恆主這麼說,你們只管去、各人服事他的偶像吧!以後呢、你們若不聽從我,也隨你們的便!只是我的聖名、你們卻不可再用你們的供品和偶像來褻瀆啊!『因為是在我的聖山、在以色列高地之山、主永恆主發諭說、以色列全家全都要在那地事奉我;是在那裏我要悅納他們,在那裏我要索取你們的提獻物、你們上好的呈獻物、以及你們一切奉獻為聖之物。我從外族之民中將你們領出來,從你們分散到的列邦將你們聚集攏來,那時我必悅納你們如同怡神之香氣;我要在列國人眼前、在你們身上顯示為聖。我領你們進入以色列的土地,就是我舉手起誓要給你們列祖之地,那時你們就知道我乃是永恆主。在那裏你們要追念你們玷污自己的所行所為,也要因你們所作的一切壞事而討厭自己。主永恆主發神諭說:以色列家啊,我為我名的緣故不照你們的壞行徑、不照你們腐化的所為、來辦你們,你們就知道我乃是永恆主。』永恆主的話傳與我說:『人子啊,你要把臉朝着南邊的路向,向南滴下話語,傳神言攻擊南地田野的森林,對南地的森林說:你要聽永恆主的話:主永恆主這麼說:我必使火在你中間着起,將你中間一切多汁的樹和枯乾的樹都燒滅掉;炎熱的火燄必不熄滅;從南到北人的臉面都要被燒焦。血肉之人都要看而明白是我永恆主點起火來的;這火必不熄滅。』於是我說:『啊,主永恆主啊,人都議論我說:「這人豈不是個說比喻的麼?」』
  • 耶利米書 2:19
    你自己的壞事必懲治你,你的轉離正道必責罰你。你要知道、要看明白你離棄了永恆主你的上帝,不存敬畏我的心,乃是壞事,乃是苦事啊:這是主萬軍之永恆主發神諭說的。
  • 歷代志下 36:14-17
    不但如此,眾祭司領袖和人民也大大地不忠實,像外國人所行一切可憎惡的事那樣;他們污瀆了永恆主的殿、就是永恆主在耶路撒冷所分別為聖的。永恆主他們列祖的上帝因為顧惜他自己的人民和居所,便又及時又屢次地警告、由他的使者經手傳出話來警告他們。他們卻直戲笑上帝的使者,藐視上帝的話,直譏誚他的神言人,以致永恆主向他人民發烈怒、到無法救治。因此永恆主使迦勒底人的王上來攻擊他們,就在他們聖所的殿裏用刀殺了他們的壯丁,不顧惜壯丁或處女、老邁的或衰弱的;永恆主把這一切人都交在迦勒底王手裏。
  • 耶利米哀歌 5:16-17
    華冠從我們頭上掉下來;我們該有禍啊!因為我們犯了罪。為了這事、我們心裏發暈,為了這些事、我們的眼昏暗,
  • 耶利米哀歌 3:39
    活人為甚麼哀怨?人為甚麼因受的罪罰而發怨言呢?
  • 西番雅書 3:1-5
    有禍啊,這叛逆的城、被血污染、欺負人的城啊!她不聽主的聲音,不接受管教;她不倚靠永恆主,不親近她的上帝。她中間的首領是吼叫的獅子;她的審判官是晚上的豺狼,一點啃骨肉也不留到早晨。她的神言人是鹵莽詭詐的人;她的祭司褻瀆聖的所在,對禮節規矩橫加蹧蹋。永恆主滿有公義在她中間;他不作非義之事;他天天早晨顯出他的公平,其光並無不繼;但不義的人卻不知羞恥。
  • 耶利米書 46:11
    埃及的子民哪,上基列去取止痛乳香吧!你雖多用良藥,總是徒然,新肉你總不長的。
  • 耶利米書 32:30-35
    因為以色列人和猶大人自從幼年以來就只是行我所看為壞的事,以色列就只是以他們的手所作的來惹我發怒:這是永恆主發神諭說的。因為這城自從人建造它那一天、直到今日、就常激我的怒氣和烈怒,以致我須將這城從我面前除掉。這是因為以色列人和猶大人一切的壞事,就是他們、他們的列王和首領、他們的祭司和神言人、以及猶大的人和耶路撒冷的居民所行,來惹我發怒的。他們是以背向着我,不是以面;我雖教訓他們,又及時又屢次地教訓,他們卻不聽而接受管教;竟把他們可憎之像立在稱為我名下的殿中,來污瀆它。他們築了巴力的邱壇,就是那在欣嫩子平谷的,去讓自己的兒女經過火而獻歸摩洛;他們行了這可厭惡的事、使猶大陷於罪裏,這並不是我所吩咐的,也不是我心裏所起意過的呀。
  • 以賽亞書 1:21-24
    怎麼啦!她竟變為妓女啊!從前忠信可靠的都市,充滿了公平,有公義居於其中,如今竟為兇手所住了!你的銀子變為渣滓,你的美酒用水攙雜。你的大官倔強要造反,跟盜賊作伴;個個都喜愛賄賂,追求私酬;他們不為孤兒伸冤;寡婦的案件呈不到他們面前。因此主、萬軍之永恆主、以色列之大能者、發神諭說:『哎,我要向我的對頭雪恨;我要向我的仇敵報復;
  • 約伯記 34:29
    他若靜止不動,誰能嫌他不對呢?他若掩面,誰能見他呢?無論對國對人都是一樣;
  • 以斯拉記 9:6-7
    說:『我的上帝啊,我抱愧蒙羞,不敢向我的上帝仰面,因為我們的罪愆多到滅頂,我們的罪過大到滔天。自從我們列祖的日子到今天、我們的罪過都很大;並且為了我們的罪愆的緣故,我們和我們的王、跟祭司、都被交於四圍各地的列王手中,交於刀劍之下,被擄掠、被搶奪、滿臉蒙羞,正如今日一樣。
  • 以賽亞書 30:13-14
    那麼這罪罰對於你們就必像有裂縫、凸出來、行將倒塌的高牆;其崩垮準會在頃刻間突然臨到的。主必毁壞它,像窰匠的瓦器之被毁壞,砸到碎碎,毫不顧惜,甚至碎塊中也找不到一片瓦,可以用來從燒炭中去取火,從沼池中去舀水的。』
  • 以西結書 22:1-23
    永恆主的話又傳與我說:『人子啊,你要審問這流人血的城麼?要審問麼?你要使她知道她一切可厭惡的事。你要說,主永恆主這麼說:哀啊,一座流人血的城!她流人血,使她的時候來到;她又為自己造了偶像去玷污自己。因你所流之人的血、你就有了罪責;又因你所造的偶像,你就玷污了自己,使你的日子臨近,你年歲的定期來到;故此我使你成了列國辱罵的對象,成了列邦所譏誚的。你這臭名污穢、擾亂繁多的城啊,無論是那些離你近或離你遠的,都要譏誚你哦。『看哪,以色列的眾首領各逞其權勢都在你中間要流人血呢。在你裏面有輕慢父親或母親的;在你中間有以欺壓手段待寄居者的;在你裏面有欺負孤兒寡婦的。我的聖物你藐視了,我的安息日你瀆犯了。在你裏面有搬弄是非的人以流人血的;在你裏面有在山上喫祭偶像之物的;在你中間有行罪大惡極之事的。在你裏面有露現你父親的下體而私通繼母的;在你裏面有玷辱正在經期污穢中之不潔淨婦人的。這人跟鄰舍的妻子行可厭惡的事;那人以淫蕩而玷污了自己的兒媳婦;在你裏面還有玷辱自己姐妹、自己同父之姐妹的。在你裏面有為了流人血而受賄賂的;利息和物資利你拿取了;你還用欺壓手段向你鄰舍貪圖不義之財;至於我呢、你卻忘記了:主永恆主發神諭說。『所以你看,我因你所得的不義之財、又因你中間所有流人血的事,我就拍掌歎息。到了我懲辦你的日子,你的心還能忍受得住麼?你的手還能有力麼?我永恆主說了,我必作成。我要使你分散在列國,將你四散在列邦;我要從你中間消滅你的污穢。我必致在列國人眼前因你的緣故而被褻瀆;你就知道我乃是永恆主。』永恆主的話傳與我說:『人子啊,以色列家在我看來就是渣滓;他們都是鑪中的銅、錫、鐵、鉛:都是銀渣滓。因此主永恆主這麼說:你們既都成了渣滓,那麼你就看吧,我必將你們集合在耶路撒冷中間。人怎樣將銀、銅、鐵、鉛、錫、集合在鑪中,噴火去熔化它,我也必怎樣用我的怒氣我的烈怒將你們集合攏來,放在城中來熔化你們。我必將你們聚集攏來,把我震怒之火噴在你們身上,使你們熔化在那中間。銀子怎樣熔化在鑪中,你們也必怎樣熔化在那中間;你們就知道是我永恆主將我的烈怒倒在你們身上的。』永恆主的話傳與我說:
  • 耶利米書 9:1-9
    哦,願我的頭為水,願我的眼為眼淚之泉源,我好為我子民中被刺死的人晝夜哭泣。但願我在曠野有行路人住宿的地方,使我可以放下我的人民而離開他們;因為他們都是行姦淫的、是行詭詐的一幫。他們彎了舌頭像弓一樣;在這地得勢的是虛假、不是忠信;因為他們是出於壞而歸於壞的,連我、他們也不認識:永恆主發神諭說。你們各人都要提防鄰舍,不要信靠弟兄;因為弟兄都欺欺騙騙、像雅各,鄰舍都走來走去、搬弄是非:永恆主發神諭說。他們各人都愚弄鄰舍,不說真話;乃是教練舌頭說假話;他們犯罪作孽,懶着悔改;欺凌加上欺凌,詭詐加上詭詐,總不肯認識我:這是永恆主發神諭說的。因此萬軍之永恆主這麼說:『看吧,我必熬煉他們,試驗他們;不然,我因我子民的罪該怎樣行呢?他們的舌頭是殺人的利箭,他嘴裏逕說詭詐:他跟鄰舍說和平話,心裏卻設伏要害他。永恆主發神諭說:我豈不因這些事而施察罰呢?這樣的國我豈不加以報復呢?
  • 彌迦書 1:9
    因為撒瑪利亞的創傷無法醫治,乃是延及猶大,直逼我人民的城門,至於耶路撒冷。
  • 耶利米書 6:13
    『因為他們從最小的到至大的、都一味貪圖不義之財;從神言人到祭司、都行虛假。
  • 以賽亞書 5:2
    他刨挖了園子,撿去石頭,栽種了上好的葡萄樹;在園中建造了一座守望樓,又鑿出一個酒池;指望着它結好葡萄,反倒結了野葡萄。
  • 耶利米哀歌 4:13
    是因為她的神言人的罪,她的祭司的罪孽,就是那些在城中流了義人之血的。
  • 瑪拉基書 4:1-2
    『因為你看、萬軍之永恆主說:那日來到、燃燒着像火爐:一切傲慢的、一切行惡的、都必成了碎稭;那要來到的日子必將他們燒滅掉,不給留下根頭或枝條。但對你們敬畏我名的人、必有義氣之日頭昇現起來照耀你們;它的翅膀、光線、有醫治的效能。你們必騰躍着出來、像出圈的肥牛犢。
  • 以賽亞書 1:4-5
    嗐!犯罪的國,罪孽沉重的人民,作壞事的種,敗壞的兒女!他們離棄了永恆主,藐視以色列之聖者,跟他疏遠。你們為甚麼悖逆了又悖逆,要繼續受責打呢?嘿,滿頭創痍,滿心全發暈。
  • 以賽亞書 59:1-4
    你看,永恆主的手臂並不是太短、而不能拯救啊;他的耳朵並不是發沉、而不能聽啊;乃是你們的罪孽使你們跟你們的上帝隔絕,而你們的罪使他掩面不聽你們啊。因為你們的手被污染於血中,你們的指頭被玷污於罪孽裏;你們的嘴脣說虛假話,你們的舌頭嘟囔着奸惡。沒有人按公義告狀,沒有人憑誠實辯訴;都倚靠着虛空,說虛謊的話;所孕懷的是毒害,所生的是奸惡。
  • 耶利米書 2:28-30
    但你的神、你為自己所作的、在哪裏呢?你遭遇患難時,他們若能拯救你,你叫他們起來吧!唉,猶大啊,你的神就等於你城市的數目那麼多呀!『永恆主發神諭說:你們為甚麼跟我爭辯呢?你們都悖逆了我。我責打你們的兒女、也是枉然;他們不接受懲治;你們自己的刀吞滅了你們的神言人,像殘害人的獅子。
  • 以賽亞書 59:12-15
    因為我們的過犯在你面前增多着,我們的罪作證告了我們;因為我們的過犯老跟我們在一起;我們的罪孽我們都知道:就是悖逆、否認永恆主,退轉而不跟從我們的上帝,說乖僻叛逆的話,從心裏孕懷着虛假話而說出。公平轉而退後,義氣正義站在遠處;因為「真實」在街上跌倒着,「端正」不得進入。「真實」已不存在;離開壞事的人反而成為被掠物。永恆主看見了;他見沒有公平,很不喜悅。
  • 耶利米書 15:18
    我的傷痛為甚麼長久不止呢?我受的擊傷為甚麼無法醫治,拒絕受治療呢?難道你待我、就像欺人的河流,靠不住的溪水麼?
  • 約書亞記 9:10-11
    以及他對約但河東邊的亞摩利人兩個王、對希實本王西宏、對在亞斯他錄的巴珊王噩——所行一切的事。因此、我們的長老和我們那地所有的居民對我們說:「你們手裏要帶着路上用的乾糧、去迎接以色列人,對他們說:我們願做你們的僕人;現在求你們和我們立約。
  • 何西阿書 5:12-13
    因此我本身對以法蓮竟像膿水,我對猶大家竟如「腐爛」。以法蓮見自己有病,猶大見自己有傷,以法蓮就打發人到亞述去,差遣人去見那大王,他卻不能醫治你們,不能把你們的傷治好。
  • 耶利米書 6:6-7
    因為萬軍之永恆主這麼說:『你們要砍伐樹木,倒土堆攻打耶路撒冷,就是該受察罰的城,其中盡是欺壓。水池怎樣使它的水清新,這城也怎樣使她的邪惡推陳出新;她中間常聽到有強暴和毁滅的事;創痍和損傷不斷在我面前。
  • 尼希米記 9:26-36
    『但他們居然悖逆,竟背叛了你,將你的律法丟在背後,殺害了你的神言人、那些勸告他們回轉歸向你的,而大大犯了褻慢你的罪。因此你將他們交在困迫他們、的人手中,去困迫他們;當他們受困迫的時候、他們向你哀叫,你就從天上垂聽,照你的大憐憫賜給他們拯救者、來拯救他們脫離困迫他們的人的手。但他們得享平靜之後,又在你面前行壞事;故此你撇棄了他們在仇敵手中,讓仇敵管轄他們;然而他們轉回過來,向你哀呼,你仍從天上垂聽,照你屢次的憐憫援救他們。你又勸告他們、要使他們轉而歸服你的律法;他們卻狂妄傲慢,不聽從你的誡命,逕自犯了違背你典章的罪(人若遵行典章,就必因這而活着),扭轉倔強的肩頭,硬着脖子,而不聽從。但你多年寬容他們,又用你的靈、由你的神言人們經手勸告他們,他們仍不側耳聽從;因此你將他們交在四圍各地別族之民手中。然而你大發憐憫,不將他們滅盡,不撇棄他們,因為你是有恩惠有憐憫的上帝。『現在呢、我們的上帝啊,至大、至有能力、至可畏懼、守約守堅愛的上帝啊,我們、我們的王和首領、我們的祭司和神言人、我們的列祖和你的眾民、從亞述列王的日子直到今日所遭遇的一切艱難困苦、求你不要看為小事。雖然如此、關於一切臨到我們的事、你總是對的;因為你所行的是誠信,我們所作的是邪惡。我們的王、我們的首領和祭司、以及我們的列祖、都不遵行你的律法,不留心聽從你的誡命法令、你所鄭重警諭他們的。他們在本國中、雖有了你所賜的洪福,又在你所擺在他們面前這廣大而肥沃之地上,他們卻不事奉你,也不轉離他們的壞行為。唉,我們今天竟做了服事人的奴僕了!至於你所賜給我們列祖的地來喫這上頭的果實和它的美物的呢、唉,我們在這地上竟做了服事人的奴僕呢!