<< 耶利米書 26:1 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    約西亞子約雅金始為王於猶大、耶利米奉耶和華命曰、
  • 新标点和合本
    犹大王约西亚的儿子约雅敬登基的时候,有这话从耶和华临到耶利米说:
  • 和合本2010(上帝版)
    约西亚的儿子犹大王约雅敬登基时,有这话从耶和华临到耶利米,说:
  • 和合本2010(神版)
    约西亚的儿子犹大王约雅敬登基时,有这话从耶和华临到耶利米,说:
  • 当代译本
    犹大王约西亚的儿子约雅敬执政初期,耶和华对耶利米说:
  • 圣经新译本
    犹大王约西亚的儿子约雅敬开始执政的时候,有这话从耶和华那里临到耶利米,说:
  • 新標點和合本
    猶大王約西亞的兒子約雅敬登基的時候,有這話從耶和華臨到耶利米說:
  • 和合本2010(上帝版)
    約西亞的兒子猶大王約雅敬登基時,有這話從耶和華臨到耶利米,說:
  • 和合本2010(神版)
    約西亞的兒子猶大王約雅敬登基時,有這話從耶和華臨到耶利米,說:
  • 當代譯本
    猶大王約西亞的兒子約雅敬執政初期,耶和華對耶利米說:
  • 聖經新譯本
    猶大王約西亞的兒子約雅敬開始執政的時候,有這話從耶和華那裡臨到耶利米,說:
  • 呂振中譯本
    猶大王約西亞的兒子約雅敬開始掌國政的時候、有以下這話出於永恆主而傳與耶利米說:
  • 文理和合譯本
    猶大王約西亞子約雅敬即位之初、有言自耶和華出曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大王約西亞子約雅敬始即位、耶利米奉主命曰、
  • New International Version
    Early in the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came from the Lord:
  • New International Reader's Version
    A message from the Lord came to Jeremiah. It was shortly after Jehoiakim became king of Judah. He was the son of Josiah.
  • English Standard Version
    In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the Lord:
  • New Living Translation
    This message came to Jeremiah from the Lord early in the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah.
  • Christian Standard Bible
    At the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, this word came from the LORD:
  • New American Standard Bible
    In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the Lord, saying,
  • New King James Version
    In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the Lord, saying,
  • American Standard Version
    In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word from Jehovah, saying,
  • Holman Christian Standard Bible
    At the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, this word came from the Lord:
  • King James Version
    In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,
  • New English Translation
    The LORD spoke to Jeremiah at the beginning of the reign of Josiah’s son, King Jehoiakim of Judah.
  • World English Bible
    In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from Yahweh:

交叉引用

  • 耶利米書 27:1
    約西亞子約雅金、始為王於猶大、耶和華諭耶利米云、
  • 歷代志下 36:4-5
    放王於埃及、立其弟以利亞金、治猶大耶路撒冷、易名曰約雅金。年二十有五即位、都耶路撒冷、凡十一年、行惡於上帝耶和華前。
  • 耶利米書 35:1
    當猶大王約西亞子約雅金之時、耶和華諭耶利米云、
  • 列王紀下 23:34-36
    法老尼哥徵猶大民銀十五萬、金千有五百、使約西亞子以利亞金代父為王、易名約雅金。約雅金遵法老尼哥命、徵斯土之稅、橫征居民、各以其金饋法老尼哥。○約雅金乃魯馬人比太亞女西布大所出、年二十有五、即位於耶路撒冷、凡歷十一年、
  • 耶利米書 1:3
  • 耶利米書 25:1
    巴比倫王尼布甲尼撒元年、即猶大王約西亞子約雅金四年、耶利米以猶大民間之事、得之默示者、播告於猶大人及耶路撒冷居民、曰、
  • 耶利米書 36:1
    猶大王約西亞子約雅金四年、耶和華諭耶利米曰、