<< Jeremiah 24:2 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    One basket had very good figs in it. They were like figs that ripen early. The other basket had very bad figs in it. In fact, they were so bad they couldn’t even be eaten.
  • 新标点和合本
    一筐是极好的无花果,好像是初熟的;一筐是极坏的无花果,坏得不可吃。
  • 和合本2010(上帝版)
    一筐是极好的无花果,像是初熟的;一筐是极坏的无花果,坏得不能吃。
  • 和合本2010(神版)
    一筐是极好的无花果,像是初熟的;一筐是极坏的无花果,坏得不能吃。
  • 当代译本
    一筐无花果极好,好像初熟的果子;另一筐则坏得不能吃。
  • 圣经新译本
    一筐是极好的无花果,像初熟的无花果;另一筐是极坏的无花果,坏到不能吃。
  • 新標點和合本
    一筐是極好的無花果,好像是初熟的;一筐是極壞的無花果,壞得不可吃。
  • 和合本2010(上帝版)
    一筐是極好的無花果,像是初熟的;一筐是極壞的無花果,壞得不能吃。
  • 和合本2010(神版)
    一筐是極好的無花果,像是初熟的;一筐是極壞的無花果,壞得不能吃。
  • 當代譯本
    一筐無花果極好,好像初熟的果子;另一筐則壞得不能吃。
  • 聖經新譯本
    一筐是極好的無花果,像初熟的無花果;另一筐是極壞的無花果,壞到不能吃。
  • 呂振中譯本
    一筐是極好的無花果,好像首先熟的無花果;一筐是極壞的無花果,壞到喫不得。
  • 文理和合譯本
    一筐之無花果甚嘉、如初實者、一筐之無花果甚劣、不可食也、
  • 文理委辦譯本
    一筐之果甚嘉、如初熟之無花果、一筐之果甚劣、不可適口。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    一筐盛以至佳之無花果、似初熟之無花果、一筐盛以至劣之無花果、因劣不可食、
  • New International Version
    One basket had very good figs, like those that ripen early; the other basket had very bad figs, so bad they could not be eaten.
  • English Standard Version
    One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.
  • New Living Translation
    One basket was filled with fresh, ripe figs, while the other was filled with bad figs that were too rotten to eat.
  • Christian Standard Bible
    One basket contained very good figs, like early figs, but the other basket contained very bad figs, so bad they were inedible.
  • New American Standard Bible
    One basket had very good figs, like first ripe figs, and the other basket had very bad figs which could not be eaten due to rottenness.
  • New King James Version
    One basket had very good figs, like the figs that are first ripe; and the other basket had very bad figs which could not be eaten, they were so bad.
  • American Standard Version
    One basket had very good figs, like the figs that are first- ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.
  • Holman Christian Standard Bible
    One basket contained very good figs, like early figs, but the other basket contained very bad figs, so bad they were inedible.
  • King James Version
    One basket[ had] very good figs,[ even] like the figs[ that are] first ripe: and the other basket[ had] very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad.
  • New English Translation
    One basket had very good-looking figs in it. They looked like those that had ripened early. The other basket had very bad-looking figs in it, so bad they could not be eaten.
  • World English Bible
    One basket had very good figs, like the figs that are first- ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.

交叉引用

  • Isaiah 5:4
    What more could I have done for my vineyard? I did everything I could. I kept looking for a crop of good grapes. So why did it produce only bad ones?
  • Isaiah 5:7
    The vineyard of the Lord who rules over all is the nation of Israel. The people of Judah are the vines he took delight in. He kept looking for them to do what is fair. But all he saw was blood being spilled. He kept looking for them to do what is right. But all he heard were cries of suffering.
  • Micah 7:1
    I’m suffering very much! I’m like someone who gathers summer fruit in a vineyard after the good fruit has already been picked. No grapes are left to eat. None of the early figs I long for remain.
  • Malachi 1:12-14
    “ But you treat my name as if it were not holy. You say the Lord’ s altar is‘ unclean.’ And you look down on its food.You say,‘ What a heavy load our work is!’ And you turn up your nose. You act as if you hate working for me,” says the Lord who rules over all.“ You bring animals that have been hurt. Or you bring disabled or sick animals. Then you dare to offer them to me as sacrifices! Should I accept them from you?” says the Lord.“ Suppose you have a male sheep or goat that does not have any flaws. And you promise to offer it to me. But then you sacrifice an animal that has flaws. When you do that, you cheat me. And anyone who cheats me is under my curse. After all, I am a great king,” says the Lord who rules over all.“ The other nations have respect for my name. So why don’t you respect it?
  • Hosea 9:10
    The Lord says,“ When I first found Israel, it was like finding grapes in the desert. When I saw your people of long ago, it was like seeing the early fruit on a fig tree. But then they went to Baal Peor. There they gave themselves to that shameful god named Baal. They became as evil as the god they loved.
  • Ezekiel 15:2-5
    “ Son of man, how is the wood of a vine different from the wood of any tree in the forest?Can its wood ever be made into anything useful? Can pegs be made from it to hang things on?Suppose it is thrown in the fire to be burned. And the fire burns both ends and blackens the middle. Then is the wood useful for anything?It was not useful when it was whole. So how can it be made into something useful now? The fire has burned it and blackened it.”
  • Matthew 5:13
    “ You are the salt of the earth. But suppose the salt loses its saltiness. How can it be made salty again? It is no longer good for anything. It will be thrown out. People will walk all over it.
  • Jeremiah 24:5-10
    “ I am the Lord, the God of Israel. I say,‘ I consider the people who were forced to leave Judah to be like these good figs. I sent them away from this place. I forced them to go to Babylon.My eyes will watch over them. I will be good to them. And I will bring them back to this land. I will build them up. I will not tear them down. I will plant them. I will not pull them up by the roots.I will change their hearts. Then they will know that I am the Lord. They will be my people. And I will be their God. They will return to me with all their heart.“‘ But there are also bad figs. In fact, they are so bad they can’t be eaten,’ says the Lord.‘ Zedekiah, the king of Judah, is like these bad figs. So are his officials and the people of Jerusalem who are still left alive. I will punish them whether they remain in this land or live in Egypt.I will make all the kingdoms on earth displeased with them. In fact, they will hate them a great deal. They will shake their heads at them. They will curse them and make fun of them. All this will happen no matter where I force them to go.I will send war, hunger and plague against them. They will be destroyed from the land I gave them and their people of long ago.’ ”
  • Jeremiah 29:17
    The Lord who rules over all says,“ I will send war, hunger and plague against them. I will make them like bad figs. They are so bad they can’t be eaten.