<< Jeremiah 20:2 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Then Pashhur beat Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper Benjamin Gate of the house of the Lord.
  • 新标点和合本
    他就打先知耶利米,用耶和华殿里便雅悯高门内的枷,将他枷在那里。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    就打耶利米先知,用耶和华殿里上便雅悯门内的枷锁,把他锁在那里。
  • 和合本2010(神版-简体)
    就打耶利米先知,用耶和华殿里上便雅悯门内的枷锁,把他锁在那里。
  • 当代译本
    便下令殴打耶利米先知,把他囚禁在耶和华殿的便雅悯上门处。
  • 圣经新译本
    就殴打耶利米先知,把他枷锁在耶和华殿里,朝向便雅悯的上门内。
  • 新標點和合本
    他就打先知耶利米,用耶和華殿裏便雅憫高門內的枷,將他枷在那裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    就打耶利米先知,用耶和華殿裏上便雅憫門內的枷鎖,把他鎖在那裏。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    就打耶利米先知,用耶和華殿裏上便雅憫門內的枷鎖,把他鎖在那裏。
  • 當代譯本
    便下令毆打耶利米先知,把他囚禁在耶和華殿的便雅憫上門處。
  • 聖經新譯本
    就毆打耶利米先知,把他枷鎖在耶和華殿裡,朝向便雅憫的上門內。
  • 呂振中譯本
    巴施戶珥就擊打神言人耶利米,將他枷在便雅憫上門內的枷架上;這門是在永恆主的殿內。
  • 文理和合譯本
    則撻先知耶利米、加以桎梏、在耶和華室便雅憫上門、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    則撻先知耶利米、加以桎梏、囚於主殿之一門、即便雅憫崇門、
  • New International Version
    he had Jeremiah the prophet beaten and put in the stocks at the Upper Gate of Benjamin at the Lord’s temple.
  • New International Reader's Version
    So he had Jeremiah the prophet beaten. Then Pashhur put him in prison at the Upper Gate of Benjamin at the Lord’ s temple.
  • New Living Translation
    So he arrested Jeremiah the prophet and had him whipped and put in stocks at the Benjamin Gate of the Lord’s Temple.
  • Christian Standard Bible
    So Pashhur had the prophet Jeremiah beaten and put him in the stocks at the Upper Benjamin Gate in the LORD’s temple.
  • New American Standard Bible
    Pashhur had Jeremiah the prophet beaten and put him in the stocks that were at the upper Benjamin Gate, which was by the house of the Lord.
  • New King James Version
    Then Pashhur struck Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the Lord.
  • American Standard Version
    Then Pashhur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    So Pashhur had Jeremiah the prophet beaten and put him in the stocks at the Upper Benjamin Gate in the Lord’s temple.
  • King James Version
    Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that[ were] in the high gate of Benjamin, which[ was] by the house of the LORD.
  • New English Translation
    When he heard Jeremiah’s prophecy, he had the prophet flogged. Then he put him in the stocks which were at the Upper Gate of Benjamin in the LORD’s temple.
  • World English Bible
    Then Pashhur struck Jeremiah the prophet and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in Yahweh’s house.

交叉引用

  • Jeremiah 37:13
    When he was at the Benjamin Gate, a sentry there named Irijah the son of Shelemiah, son of Hananiah, seized Jeremiah the prophet, saying,“ You are deserting to the Chaldeans.”
  • Jeremiah 1:19
    They will fight against you, but they shall not prevail against you, for I am with you, declares the Lord, to deliver you.”
  • 2 Chronicles 16 10
    Then Asa was angry with the seer and put him in the stocks in prison, for he was in a rage with him because of this. And Asa inflicted cruelties upon some of the people at the same time.
  • Zechariah 14:10
    The whole land shall be turned into a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem. But Jerusalem shall remain aloft on its site from the Gate of Benjamin to the place of the former gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the king’s winepresses.
  • 1 Kings 22 27
    and say,‘ Thus says the king,“ Put this fellow in prison and feed him meager rations of bread and water, until I come in peace.”’”
  • Amos 7:10-13
    Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying,“ Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to bear all his words.For thus Amos has said,“‘ Jeroboam shall die by the sword, and Israel must go into exile away from his land.’”And Amaziah said to Amos,“ O seer, go, flee away to the land of Judah, and eat bread there, and prophesy there,but never again prophesy at Bethel, for it is the king’s sanctuary, and it is a temple of the kingdom.”
  • Jeremiah 29:26
    ‘ The Lord has made you priest instead of Jehoiada the priest, to have charge in the house of the Lord over every madman who prophesies, to put him in the stocks and neck irons.
  • Jeremiah 36:26
    And the king commanded Jerahmeel the king’s son and Seraiah the son of Azriel and Shelemiah the son of Abdeel to seize Baruch the secretary and Jeremiah the prophet, but the Lord hid them.
  • 2 Chronicles 24 21
    But they conspired against him, and by command of the king they stoned him with stones in the court of the house of the Lord.
  • Jeremiah 19:14-15
    Then Jeremiah came from Topheth, where the Lord had sent him to prophesy, and he stood in the court of the Lord’s house and said to all the people:“ Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, behold, I am bringing upon this city and upon all its towns all the disaster that I have pronounced against it, because they have stiffened their neck, refusing to hear my words.”
  • Jeremiah 37:15-16
    And the officials were enraged at Jeremiah, and they beat him and imprisoned him in the house of Jonathan the secretary, for it had been made a prison.When Jeremiah had come to the dungeon cells and remained there many days,
  • Hebrews 11:36-37
    Others suffered mocking and flogging, and even chains and imprisonment.They were stoned, they were sawn in two, they were killed with the sword. They went about in skins of sheep and goats, destitute, afflicted, mistreated—
  • Revelation 17:6
    And I saw the woman, drunk with the blood of the saints, the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I marveled greatly.
  • Job 13:27
    You put my feet in the stocks and watch all my paths; you set a limit for the soles of my feet.
  • Revelation 2:10
    Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and for ten days you will have tribulation. Be faithful unto death, and I will give you the crown of life.
  • Matthew 5:10-12
    “ Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.“ Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
  • Acts 5:18
    they arrested the apostles and put them in the public prison.
  • Acts 7:52
    Which of the prophets did your fathers not persecute? And they killed those who announced beforehand the coming of the Righteous One, whom you have now betrayed and murdered,
  • Jeremiah 38:6-7
    So they took Jeremiah and cast him into the cistern of Malchiah, the king’s son, which was in the court of the guard, letting Jeremiah down by ropes. And there was no water in the cistern, but only mud, and Jeremiah sank in the mud.When Ebed-melech the Ethiopian, a eunuch who was in the king’s house, heard that they had put Jeremiah into the cistern— the king was sitting in the Benjamin Gate—
  • Acts 16:22-24
    The crowd joined in attacking them, and the magistrates tore the garments off them and gave orders to beat them with rods.And when they had inflicted many blows upon them, they threw them into prison, ordering the jailer to keep them safely.Having received this order, he put them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.
  • Acts 4:3
    And they arrested them and put them in custody until the next day, for it was already evening.
  • Jeremiah 26:8
    And when Jeremiah had finished speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, then the priests and the prophets and all the people laid hold of him, saying,“ You shall die!
  • Matthew 21:35
    And the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another.
  • Acts 5:40
    and when they had called in the apostles, they beat them and charged them not to speak in the name of Jesus, and let them go.
  • Matthew 23:34-37
    Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town,so that on you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.Truly, I say to you, all these things will come upon this generation.“ O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing!