<< Jeremiah 20:12 >>

本节经文

  • New Living Translation
    O Lord of Heaven’s Armies, you test those who are righteous, and you examine the deepest thoughts and secrets. Let me see your vengeance against them, for I have committed my cause to you.
  • 新标点和合本
    试验义人、察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你容我见你在他们身上报仇,因我将我的案件向你禀明了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    考验义人、察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你使我得见你在他们身上报仇,因我已将我的案件向你禀明了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    考验义人、察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你使我得见你在他们身上报仇,因我已将我的案件向你禀明了。
  • 当代译本
    考验义人、洞悉人心的万军之耶和华啊,求你让我看见你报应他们,因为我已向你禀明冤情。
  • 圣经新译本
    万军之耶和华啊!你试验义人,察看人的心肠肺腑;求你让我看见你在他们身上施行的报复,因为我已经把我的案件向你陈明了。
  • 新標點和合本
    試驗義人、察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你容我見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    考驗義人、察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你使我得見你在他們身上報仇,因我已將我的案件向你稟明了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    考驗義人、察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你使我得見你在他們身上報仇,因我已將我的案件向你稟明了。
  • 當代譯本
    考驗義人、洞悉人心的萬軍之耶和華啊,求你讓我看見你報應他們,因為我已向你稟明冤情。
  • 聖經新譯本
    萬軍之耶和華啊!你試驗義人,察看人的心腸肺腑;求你讓我看見你在他們身上施行的報復,因為我已經把我的案件向你陳明了。
  • 呂振中譯本
    萬軍之永恆主,試驗義人的啊,察看人心腸心思的啊,讓我見你在他們身上加以報復哦,因為我已將我的案件向你稟明。
  • 文理和合譯本
    萬軍之耶和華歟、爾試義人、鑒察人之心懷、我以我獄訴於爾前、容我見爾復仇於彼、
  • 文理委辦譯本
    萬有之主耶和華、鑒察義士、知人衷曲、予訴冤於爾前、爾其雪忿、俾予目睹。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    萬有之主鑒察善人、洞澈人之心腹腎腸、我訴冤於主前、願主加之報復、俾我目睹、
  • New International Version
    Lord Almighty, you who examine the righteous and probe the heart and mind, let me see your vengeance on them, for to you I have committed my cause.
  • New International Reader's Version
    Lord, you rule over all. You test those who do what is right. You see what is in people’s hearts and minds. So pay them back for what they’ve done. I’ve committed my cause to you.
  • English Standard Version
    O Lord of hosts, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance upon them, for to you have I committed my cause.
  • Christian Standard Bible
    LORD of Armies, testing the righteous and seeing the heart and mind, let me see your vengeance on them, for I have presented my case to you.
  • New American Standard Bible
    Yet, Lord of armies, who tests the righteous, Who sees the mind and the heart; Let me see Your vengeance on them, For to You I have disclosed my cause.
  • New King James Version
    But, O Lord of hosts, You who test the righteous, And see the mind and heart, Let me see Your vengeance on them; For I have pleaded my cause before You.
  • American Standard Version
    But, O Jehovah of hosts, that triest the righteous, that seest the heart and the mind, let me see thy vengeance on them; for unto thee have I revealed my cause.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord of Hosts, testing the righteous and seeing the heart and mind, let me see Your vengeance on them, for I have presented my case to You.
  • King James Version
    But, O LORD of hosts, that triest the righteous,[ and] seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause.
  • New English Translation
    O LORD who rules over all, you test and prove the righteous. You see into people’s hearts and minds. Pay them back for what they have done because I trust you to vindicate my cause.
  • World English Bible
    But Yahweh of Armies, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance on them, for I have revealed my cause to you.

交叉引用

  • Jeremiah 11:20
    O Lord of Heaven’s Armies, you make righteous judgments, and you examine the deepest thoughts and secrets. Let me see your vengeance against them, for I have committed my cause to you.
  • Psalms 62:8
    O my people, trust in him at all times. Pour out your heart to him, for God is our refuge. Interlude
  • Psalms 54:7
    For you have rescued me from my troubles and helped me to triumph over my enemies.
  • Psalms 7:9
    End the evil of those who are wicked, and defend the righteous. For you look deep within the mind and heart, O righteous God.
  • Jeremiah 17:10
    But I, the Lord, search all hearts and examine secret motives. I give all people their due rewards, according to what their actions deserve.”
  • Psalms 59:10
    In his unfailing love, my God will stand with me. He will let me look down in triumph on all my enemies.
  • Psalms 26:2-3
    Put me on trial, Lord, and cross examine me. Test my motives and my heart.For I am always aware of your unfailing love, and I have lived according to your truth.
  • Psalms 11:5
    The Lord examines both the righteous and the wicked. He hates those who love violence.
  • Psalms 139:23
    Search me, O God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
  • Psalms 17:3
    You have tested my thoughts and examined my heart in the night. You have scrutinized me and found nothing wrong. I am determined not to sin in what I say.
  • Revelation 6:10
    They shouted to the Lord and said,“ O Sovereign Lord, holy and true, how long before you judge the people who belong to this world and avenge our blood for what they have done to us?”
  • Isaiah 38:14
    Delirious, I chattered like a swallow or a crane, and then I moaned like a mourning dove. My eyes grew tired of looking to heaven for help. I am in trouble, Lord. Help me!”
  • 1 Peter 4 19
    So if you are suffering in a manner that pleases God, keep on doing what is right, and trust your lives to the God who created you, for he will never fail you.
  • 1 Samuel 1 15
    “ Oh no, sir!” she replied.“ I haven’t been drinking wine or anything stronger. But I am very discouraged, and I was pouring out my heart to the Lord.
  • Revelation 2:23
    I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who searches out the thoughts and intentions of every person. And I will give to each of you whatever you deserve.
  • Isaiah 37:14
    After Hezekiah received the letter from the messengers and read it, he went up to the Lord’s Temple and spread it out before the Lord.
  • 2 Chronicles 24 22
    That was how King Joash repaid Jehoiada for his loyalty— by killing his son. Zechariah’s last words as he died were,“ May the Lord see what they are doing and avenge my death!”
  • Psalms 86:4
    Give me happiness, O Lord, for I give myself to you.
  • Revelation 18:20
    Rejoice over her fate, O heaven and people of God and apostles and prophets! For at last God has judged her for your sakes.
  • Jeremiah 12:8
    My chosen people have roared at me like a lion of the forest, so I have treated them with contempt.
  • Jeremiah 18:19-23
    Lord, hear me and help me! Listen to what my enemies are saying.Should they repay evil for good? They have dug a pit to kill me, though I pleaded for them and tried to protect them from your anger.So let their children starve! Let them die by the sword! Let their wives become childless widows. Let their old men die in a plague, and let their young men be killed in battle!Let screaming be heard from their homes as warriors come suddenly upon them. For they have dug a pit for me and have hidden traps along my path.Lord, you know all about their murderous plots against me. Don’t forgive their crimes and blot out their sins. Let them die before you. Deal with them in your anger.
  • Psalms 109:6-20
    They say,“ Get an evil person to turn against him. Send an accuser to bring him to trial.When his case comes up for judgment, let him be pronounced guilty. Count his prayers as sins.Let his years be few; let someone else take his position.May his children become fatherless, and his wife a widow.May his children wander as beggars and be driven from their ruined homes.May creditors seize his entire estate, and strangers take all he has earned.Let no one be kind to him; let no one pity his fatherless children.May all his offspring die. May his family name be blotted out in the next generation.May the Lord never forget the sins of his fathers; may his mother’s sins never be erased from the record.May the Lord always remember these sins, and may his name disappear from human memory.For he refused all kindness to others; he persecuted the poor and needy, and he hounded the brokenhearted to death.He loved to curse others; now you curse him. He never blessed others; now don’t you bless him.Cursing is as natural to him as his clothing, or the water he drinks, or the rich food he eats.Now may his curses return and cling to him like clothing; may they be tied around him like a belt.”May those curses become the Lord’s punishment for my accusers who speak evil of me.
  • 1 Peter 2 23
    He did not retaliate when he was insulted, nor threaten revenge when he suffered. He left his case in the hands of God, who always judges fairly.
  • Jeremiah 17:18
    Bring shame and dismay on all who persecute me, but don’t let me experience shame and dismay. Bring a day of terror on them. Yes, bring double destruction upon them!
  • Revelation 19:2-3
    His judgments are true and just. He has punished the great prostitute who corrupted the earth with her immorality. He has avenged the murder of his servants.”And again their voices rang out:“ Praise the Lord! The smoke from that city ascends forever and ever!”