<< Jeremiah 2:20 >>

本节经文

  • King James Version
    For of old time I have broken thy yoke,[ and] burst thy bands; and thou saidst, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot.
  • 新标点和合本
    “我在古时折断你的轭,解开你的绳索。你说:‘我必不侍奉耶和华’;因为你在各高冈上、各青翠树下屈身行淫。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你在古时折断你的轭,解开你的绳索,说:‘我必不事奉耶和华。’你在各高冈上、各青翠的树下屈身行淫。
  • 和合本2010(神版)
    “你在古时折断你的轭,解开你的绳索,说:‘我必不事奉耶和华。’你在各高冈上、各青翠的树下屈身行淫。
  • 当代译本
    “很久以前,我折断你的轭,解开你的捆索,你却拒绝事奉我,在各高岗上、绿树下躺卧淫乱。
  • 圣经新译本
    “你从古时就折断了自己的轭,解开了自己的绳索,说:‘我不事奉你了。’你在每个高冈上,在每棵繁茂树下,蹲伏行淫。
  • 新標點和合本
    我在古時折斷你的軛,解開你的繩索。你說:我必不事奉耶和華;因為你在各高岡上、各青翠樹下屈身行淫。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你在古時折斷你的軛,解開你的繩索,說:『我必不事奉耶和華。』你在各高岡上、各青翠的樹下屈身行淫。
  • 和合本2010(神版)
    「你在古時折斷你的軛,解開你的繩索,說:『我必不事奉耶和華。』你在各高岡上、各青翠的樹下屈身行淫。
  • 當代譯本
    「很久以前,我折斷你的軛,解開你的捆索,你卻拒絕事奉我,在各高崗上、綠樹下躺臥淫亂。
  • 聖經新譯本
    “你從古時就折斷了自己的軛,解開了自己的繩索,說:‘我不事奉你了。’你在每個高岡上,在每棵繁茂樹下,蹲伏行淫。
  • 呂振中譯本
    『因為你從古時就折斷了你的軛,掙開了你的繩索,說:「我不事奉永恆主了」;因為你在各高岡上各茂盛樹下屈身行淫。
  • 文理和合譯本
    昔爾折爾軛、斷爾繩、曰、我不順服、乃於諸高岡之上、各綠樹之下、屈身行淫、
  • 文理委辦譯本
    越在疇昔、我折爾軛、解爾結、爾曰、必不犯罪、然於群峰之巔、茂林之下、縱欲奉事偶像。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我自昔折爾軛、解爾繩、爾曰、不復犯罪、然仍在各崇岡之上、各茂樹之下、奉事偶像、行若淫婦、
  • New International Version
    “ Long ago you broke off your yoke and tore off your bonds; you said,‘ I will not serve you!’ Indeed, on every high hill and under every spreading tree you lay down as a prostitute.
  • New International Reader's Version
    “ Long ago you broke off the yoke I put on you. You tore off the ropes I tied you up with. You said,‘ I won’t serve you!’ In fact, on every high hill you lay down like a prostitute. You worshiped other gods under every green tree.
  • English Standard Version
    “ For long ago I broke your yoke and burst your bonds; but you said,‘ I will not serve.’ Yes, on every high hill and under every green tree you bowed down like a whore.
  • New Living Translation
    “ Long ago I broke the yoke that oppressed you and tore away the chains of your slavery, but still you said,‘ I will not serve you.’ On every hill and under every green tree, you have prostituted yourselves by bowing down to idols.
  • Christian Standard Bible
    For long ago I broke your yoke; I tore off your chains. You insisted,“ I will not serve!” On every high hill and under every green tree you lay down like a prostitute.
  • New American Standard Bible
    “ For long ago I broke your yoke And tore off your restraints; But you said,‘ I will not serve!’ For on every high hill And under every leafy tree You have lain down as a prostitute.
  • New King James Version
    “ For of old I have broken your yoke and burst your bonds; And you said,‘ I will not transgress,’ When on every high hill and under every green tree You lay down, playing the harlot.
  • American Standard Version
    For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bonds; and thou saidst, I will not serve; for upon every high hill and under every green tree thou didst bow thyself, playing the harlot.
  • Holman Christian Standard Bible
    For long ago I broke your yoke; I tore off your chains. You insisted,“ I will not serve!” On every high hill and under every green tree you lie down like a prostitute.
  • New English Translation
    “ Indeed, long ago you threw off my authority and refused to be subject to me. You said,‘ I will not serve you.’ Instead, you gave yourself to other gods on every high hill and under every green tree, like a prostitute sprawls out before her lovers.
  • World English Bible
    “ For long ago I broke off your yoke, and burst your bonds. You said,‘ I will not serve;’ for on every high hill and under every green tree you bowed yourself, playing the prostitute.

交叉引用

  • Deuteronomy 12:2
    Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
  • Leviticus 26:13
    I[ am] the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.
  • Jeremiah 17:2
    Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
  • Jeremiah 30:8
    For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts,[ that] I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
  • Isaiah 1:21
    How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
  • Hosea 3:3
    And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for[ another] man: so[ will] I also[ be] for thee.
  • Ezekiel 16:28
    Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
  • Jeremiah 3:6-8
    The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen[ that] which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.And I said after she had done all these[ things], Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw[ it].And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also.
  • Hosea 2:5
    For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give[ me] my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
  • Exodus 24:3
    And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do.
  • Joshua 24:26
    And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that[ was] by the sanctuary of the LORD.
  • Nahum 1:13
    For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
  • Isaiah 9:4
    For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.
  • Isaiah 10:27
    And it shall come to pass in that day,[ that] his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
  • Ezekiel 16:15-16
    But thou didst trust in thine own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was.And of thy garments thou didst take, and deckedst thy high places with divers colours, and playedst the harlot thereupon:[ the like things] shall not come, neither shall it be[ so].
  • Exodus 3:8
    And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
  • Deuteronomy 5:27
    Go thou near, and hear all that the LORD our God shall say: and speak thou unto us all that the LORD our God shall speak unto thee; and we will hear[ it], and do[ it].
  • Isaiah 14:25
    That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
  • 1 Samuel 12 10
    And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
  • Deuteronomy 26:17
    Thou hast avouched the LORD this day to be thy God, and to walk in his ways, and to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and to hearken unto his voice:
  • Exodus 34:14-16
    For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name[ is] Jealous,[ is] a jealous God:Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods, and do sacrifice unto their gods, and[ one] call thee, and thou eat of his sacrifice;And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
  • Exodus 19:8
    And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.
  • Joshua 24:24
    And the people said unto Joshua, The LORD our God will we serve, and his voice will we obey.
  • 1 Kings 12 32
    And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that[ is] in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in Bethel the priests of the high places which he had made.
  • Joshua 1:16
    And they answered Joshua, saying, All that thou commandest us we will do, and whithersoever thou sendest us, we will go.
  • Deuteronomy 4:34
    Or hath God assayed to go[ and] take him a nation from the midst of[ another] nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
  • Ezekiel 16:41
    And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.
  • Ezekiel 16:24-25
    [ That] thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street.Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.
  • Psalms 78:58
    For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
  • Ezekiel 20:28
    [ For] when I had brought them into the land,[ for] the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.
  • Jeremiah 3:1-2
    They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man’s, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the LORD.Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
  • Ezekiel 16:31
    In that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thine high place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire;
  • Isaiah 57:5-7
    Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?Among the smooth[ stones] of the stream[ is] thy portion; they, they[ are] thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these?Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.
  • Deuteronomy 4:20
    But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace,[ even] out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as[ ye are] this day.
  • Deuteronomy 15:15
    And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to day.
  • Ezekiel 23:5
    And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians[ her] neighbours,