主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 17:17
>>
本节经文
當代譯本
你是我患難中的避難所,求你不要使我恐懼。
新标点和合本
不要使我因你惊恐;当灾祸的日子,你是我的避难所。
和合本2010(上帝版-简体)
不要使我因你惊恐;灾祸来临时,你是我的避难所。
和合本2010(神版-简体)
不要使我因你惊恐;灾祸来临时,你是我的避难所。
当代译本
你是我患难中的避难所,求你不要使我恐惧。
圣经新译本
求你不要使我因你惊恐,在灾祸的日子,你是我的避难所。
新標點和合本
不要使我因你驚恐;當災禍的日子,你是我的避難所。
和合本2010(上帝版-繁體)
不要使我因你驚恐;災禍來臨時,你是我的避難所。
和合本2010(神版-繁體)
不要使我因你驚恐;災禍來臨時,你是我的避難所。
聖經新譯本
求你不要使我因你驚恐,在災禍的日子,你是我的避難所。
呂振中譯本
求你不要做我所恐懼的;當災禍的日子、惟獨你是我的避難所。
文理和合譯本
勿使我驚駭、患難之日、爾為我之避所、
文理委辦譯本
予罹患難、望爾眷祐、毋使予恐懼、毋使予愧恥、當令窘逐我者、懷慙無地、罹大禍、遘重災、至於滅亡。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿使我驚駭、患難之時、惟主護庇我、
New International Version
Do not be a terror to me; you are my refuge in the day of disaster.
New International Reader's Version
Don’t be a terror to me. When I’m in trouble, I go to you for safety.
English Standard Version
Be not a terror to me; you are my refuge in the day of disaster.
New Living Translation
Lord, don’t terrorize me! You alone are my hope in the day of disaster.
Christian Standard Bible
Don’t become a terror to me. You are my refuge in the day of disaster.
New American Standard Bible
Do not be a terror to me; You are my refuge in a day of disaster.
New King James Version
Do not be a terror to me; You are my hope in the day of doom.
American Standard Version
Be not a terror unto me: thou art my refuge in the day of evil.
Holman Christian Standard Bible
Don’t become a terror to me. You are my refuge in the day of disaster.
King James Version
Be not a terror unto me: thou[ art] my hope in the day of evil.
New English Translation
Do not cause me dismay! You are my source of safety in times of trouble.
World English Bible
Don’t be a terror to me. You are my refuge in the day of evil.
交叉引用
那鴻書 1:7
耶和華是良善的,是人患難時的避難所;祂看顧那些信靠祂的人。
耶利米書 16:19
耶和華啊,你是我的力量,是我的堡壘,是我患難時的避難所。萬國都要從地極來朝見你,說:「我們祖先所拜的神像虛假無用,一無是處。
詩篇 88:15-16
我從小受苦,幾乎喪命。你使我驚恐不已,陷入絕望。你的烈怒吞噬了我,你可怕的攻擊毀滅了我。
詩篇 59:16
但我要歌頌你的能力,在清晨頌揚你的慈愛,因為你是我的堡壘,是我患難時的避難所。
約伯記 31:23
因為我懼怕上帝降災禍,我無法承擔祂的威嚴。
耶利米書 17:13
耶和華啊,你是以色列的盼望。背棄你的人必蒙羞,背叛你的人必像寫在塵土上的名字一樣消逝,因為他們背棄了耶和華——活水的源泉。
詩篇 77:2-9
我在困境中尋求主。我整夜舉手禱告,我的心無法得到安慰。我思想上帝,發出哀歎;我默想,心靈疲憊不堪。(細拉)你使我無法合眼,我心亂如麻,默然無語。我回想從前的日子,那久遠的歲月,想起自己夜間所唱的歌。我沉思默想,捫心自問:「難道主要永遠丟棄我,不再恩待我了嗎?難道祂的慈愛永遠消逝了嗎?祂的應許永遠落空了嗎?難道上帝已忘記施恩,在憤怒中收回了祂的慈愛嗎?」(細拉)
詩篇 41:1
善待窮人的有福了!耶和華必救他們脫離困境。
耶利米書 17:7
信靠耶和華、倚靠耶和華的人有福了!
以弗所書 6:13
因此,你們要用上帝所賜的全副軍裝裝備自己,好在邪惡的時代抵擋仇敵,到爭戰結束後依舊昂首挺立。