<< Jeremiah 16:19 >>

本节经文

  • New English Translation
    Then I said,“ LORD, you give me strength and protect me. You are the one I can run to for safety when I am in trouble. Nations from all over the earth will come to you and say,‘ Our ancestors had nothing but false gods– worthless idols that could not help them at all.
  • 新标点和合本
    耶和华啊,你是我的力量,是我的保障;在苦难之日是我的避难所。列国人必从地极来到你这里,说:“我们列祖所承受的,不过是虚假,是虚空无益之物。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华啊,你是我的力量,是我的保障,在患难之日是我的避难所。列国的人必从地极来到你这里,说:“我们祖先所承受的,不过是虚假,是虚空无益之物。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华啊,你是我的力量,是我的保障,在患难之日是我的避难所。列国的人必从地极来到你这里,说:“我们祖先所承受的,不过是虚假,是虚空无益之物。
  • 当代译本
    耶和华啊,你是我的力量,是我的堡垒,是我患难时的避难所。万国都要从地极来朝见你,说:“我们祖先所拜的神像虚假无用,一无是处。
  • 圣经新译本
    耶和华,我的力量、我的堡垒、我遭难时的避难所啊!万国要从地极前来朝见你,说:“我们列祖所承受的只是虚假的偶像,是虚空、一无用处的。
  • 新標點和合本
    耶和華啊,你是我的力量,是我的保障;在苦難之日是我的避難所。列國人必從地極來到你這裏,說:我們列祖所承受的,不過是虛假,是虛空無益之物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華啊,你是我的力量,是我的保障,在患難之日是我的避難所。列國的人必從地極來到你這裏,說:「我們祖先所承受的,不過是虛假,是虛空無益之物。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華啊,你是我的力量,是我的保障,在患難之日是我的避難所。列國的人必從地極來到你這裏,說:「我們祖先所承受的,不過是虛假,是虛空無益之物。
  • 當代譯本
    耶和華啊,你是我的力量,是我的堡壘,是我患難時的避難所。萬國都要從地極來朝見你,說:「我們祖先所拜的神像虛假無用,一無是處。
  • 聖經新譯本
    耶和華,我的力量、我的堡壘、我遭難時的避難所啊!萬國要從地極前來朝見你,說:“我們列祖所承受的只是虛假的偶像,是虛空、一無用處的。
  • 呂振中譯本
    永恆主,我的力量,我的保障,我患難之日的躲避所啊,列國的人必從地極來見你,說:『我們列祖所承受到的不過是虛假、虛空、其中毫無益處的偶像。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、爾為我力、我之保障、我難中之避所、列邦必自地極而至、曰、我祖所承者、莫非妄誕虛偽無益之物、
  • 文理委辦譯本
    耶利米曰耶和華與、爾施大力、以捍衛予、我罹患難、爾拯救予、異邦人自地極將至、告曰、我祖所崇事者、誕妄無益。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    先知曰、主歟、主賜我以力、護我如鞏固之城、我遇難之日、就主蒙庇、異邦人自地極而來、歸誠於主、曰、我祖所承受於古、皆浮偽虛無、毫無裨益、
  • New International Version
    Lord, my strength and my fortress, my refuge in time of distress, to you the nations will come from the ends of the earth and say,“ Our ancestors possessed nothing but false gods, worthless idols that did them no good.
  • New International Reader's Version
    Lord, you give me strength. You are like a fort to me. When I’m in trouble, I go to you for safety. The nations will come to you from one end of the earth to the other. They will gather together and say,“ Our people of long ago didn’t own anything except statues of gods. The statues were worthless. They didn’t do them any good.
  • English Standard Version
    O Lord, my strength and my stronghold, my refuge in the day of trouble, to you shall the nations come from the ends of the earth and say:“ Our fathers have inherited nothing but lies, worthless things in which there is no profit.
  • New Living Translation
    Lord, you are my strength and fortress, my refuge in the day of trouble! Nations from around the world will come to you and say,“ Our ancestors left us a foolish heritage, for they worshiped worthless idols.
  • Christian Standard Bible
    LORD, my strength and my stronghold, my refuge in a time of distress, the nations will come to you from the ends of the earth, and they will say,“ Our ancestors inherited only lies, worthless idols of no benefit at all.”
  • New American Standard Bible
    Lord, my strength and my stronghold, And my refuge in the day of distress, To You the nations will come From the ends of the earth and say,“ Our fathers have inherited nothing but falsehood, Futility, and things of no benefit.”
  • New King James Version
    O Lord, my strength and my fortress, My refuge in the day of affliction, The Gentiles shall come to You From the ends of the earth and say,“ Surely our fathers have inherited lies, Worthlessness and unprofitable things.”
  • American Standard Version
    O Jehovah, my strength, and my stronghold, and my refuge in the day of affliction, unto thee shall the nations come from the ends of the earth, and shall say, Our fathers have inherited nought but lies, even vanity and things wherein there is no profit.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord, my strength and my stronghold, my refuge in a time of distress, the nations will come to You from the ends of the earth, and they will say,“ Our fathers inherited only lies, worthless idols of no benefit at all.”
  • King James Version
    O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and[ things] wherein[ there is] no profit.
  • World English Bible
    Yahweh, my strength, and my stronghold, and my refuge in the day of affliction, the nations will come to you from the ends of the earth, and will say,“ Our fathers have inherited nothing but lies, vanity and things in which there is no profit.

交叉引用

  • Psalms 18:1-2
    He said:“ I love you, LORD, my source of strength!The LORD is my high ridge, my stronghold, my deliverer. My God is my rocky summit where I take shelter, my shield, the horn that saves me, and my refuge.
  • Isaiah 25:4
    For you are a protector for the poor, a protector for the needy in their distress, a shelter from the rainstorm, a shade from the heat. Though the breath of tyrants is like a winter rainstorm,
  • Isaiah 49:6
    he says,“ Is it too insignificant a task for you to be my servant, to reestablish the tribes of Jacob, and restore the remnant of Israel? I will make you a light to the nations, so you can bring my deliverance to the remote regions of the earth.”
  • Jeremiah 10:14-15
    All these idolaters will prove to be stupid and ignorant. Every goldsmith will be disgraced by the idol he made. For the image he forges is merely a sham. There is no breath in any of those idols.They are worthless, mere objects to be mocked. When the time comes to punish them, they will be destroyed.
  • Isaiah 44:10
    Who forms a god and casts an idol that will prove worthless?
  • Zechariah 8:20-23
    The LORD who rules over all says,‘ It will someday come to pass that people– residents of many cities– will come.The inhabitants of one will go to another and say,“ Let’s go up at once to ask the favor of the LORD, to seek the LORD who rules over all. Indeed, I’ll go with you.”’Many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD who rules over all and to ask his favor.The LORD who rules over all says,‘ In those days ten people from all languages and nations will grasp hold of– indeed, grab– the robe of one Jew and say,“ Let us go with you, for we have heard that God is with you.”’”
  • Isaiah 60:1-3
    “ Arise! Shine! For your light arrives! The splendor of the LORD shines on you!For, look, darkness covers the earth and deep darkness covers the nations, but the LORD shines on you; his splendor appears over you.Nations come to your light, kings to your bright light.
  • Psalms 86:9
    All the nations, whom you created, will come and worship you, O Lord. They will honor your name.
  • Psalms 22:27-30
    Let all the people of the earth acknowledge the LORD and turn to him! Let all the nations worship you!For the LORD is king and rules over the nations.All of the thriving people of the earth will join the celebration and worship; all those who are descending into the grave will bow before him, including those who cannot preserve their lives.A whole generation will serve him; they will tell the next generation about the sovereign Lord.
  • Nahum 1:7
    The LORD is good– indeed, he is a fortress in time of distress, and he protects those who seek refuge in him.
  • Jeremiah 17:17
    Do not cause me dismay! You are my source of safety in times of trouble.
  • Micah 4:1-2
    In the future the LORD’s Temple Mount will be the most important mountain of all; it will be more prominent than other hills. People will stream to it.Many nations will come, saying,“ Come on! Let’s go up to the LORD’s mountain, to the temple of Jacob’s God, so he can teach us his commands and we can live by his laws.” For Zion will be the source of instruction; the LORD’s teachings will proceed from Jerusalem.
  • Psalms 91:1-2
    As for you, the one who lives in the shelter of the sovereign One, and resides in the protective shadow of the mighty king–I say this about the LORD, my shelter and my stronghold, my God in whom I trust–
  • Isaiah 2:2-3
    In the future the mountain of the LORD’s temple will endure as the most important of mountains, and will be the most prominent of hills. All the nations will stream to it,many peoples will come and say,“ Come, let us go up to the LORD’s mountain, to the temple of the God of Jacob, so he can teach us his requirements, and we can follow his standards.” For Zion will be the center for moral instruction; the LORD will issue edicts from Jerusalem.
  • Jeremiah 3:16-17
    In those days, your population will greatly increase in the land. At that time,” says the LORD,“ people will no longer talk about having the ark that contains the LORD’s covenant with us. They will not call it to mind, remember it, or miss it. No, that will not be done any more!At that time the city of Jerusalem will be called the LORD’s throne. All nations will gather there in Jerusalem to honor the LORD’s name. They will no longer follow the stubborn inclinations of their own evil hearts.
  • Malachi 1:11
    For from the east to the west my name will be great among the nations. Incense and pure offerings will be offered in my name everywhere, for my name will be great among the nations,” says the LORD who rules over all.
  • Zechariah 2:11
    “ Many nations will join themselves to the LORD on the day of salvation, and they will also be my people. Indeed, I will settle in the midst of you all.” Then you will know that the LORD who rules over all has sent me to you.
  • Psalms 144:1-2
    The LORD, my protector, deserves praise– the one who trains my hands for battle, and my fingers for war,who loves me and is my stronghold, my refuge and my deliverer, my shield and the one in whom I take shelter, who makes nations submit to me.
  • Revelation 11:15
    Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:“ The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever.”
  • Psalms 62:2
    He alone is my protector and deliverer. He is my refuge; I will not be upended.
  • Isaiah 11:9-10
    They will no longer injure or destroy on my entire royal mountain. For there will be universal submission to the LORD’s sovereignty, just as the waters completely cover the sea.At that time a root from Jesse will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, and his residence will be majestic.
  • Psalms 46:1
    God is our strong refuge; he is truly our helper in times of trouble.
  • Jeremiah 3:23
    We know our noisy worship of false gods on the hills and mountains did not help us. We know that the LORD our God is the only one who can deliver Israel.
  • Psalms 46:7
    The LORD who commands armies is on our side! The God of Jacob is our protector!( Selah)
  • Habakkuk 3:19
    The sovereign Lord is my source of strength. He gives me the agility of a deer; he enables me to negotiate the rugged terrain.( This prayer is for the song leader. It is to be accompanied by stringed instruments.)
  • Revelation 7:9-11
    After these things I looked, and here was an enormous crowd that no one could count, made up of persons from every nation, tribe, people, and language, standing before the throne and before the Lamb dressed in long white robes, and with palm branches in their hands.They were shouting out in a loud voice,“ Salvation belongs to our God, to the one seated on the throne, and to the Lamb!”And all the angels stood there in a circle around the throne and around the elders and the four living creatures, and they threw themselves down with their faces to the ground before the throne and worshiped God,
  • Jeremiah 10:5
    Such idols are like scarecrows in a cucumber field. They cannot talk. They must be carried because they cannot walk. Do not be afraid of them because they cannot hurt you. And they do not have any power to help you.”
  • Psalms 68:31
    They come with red cloth from Egypt, Ethiopia voluntarily offers tribute to God.
  • Psalms 27:5
    He will surely give me shelter in the day of danger; he will hide me in his home; he will place me on an inaccessible rocky summit.
  • Isaiah 62:2
    Nations will see your vindication, and all kings your splendor. You will be called by a new name that the LORD himself will give you.
  • Proverbs 18:10
    The name of the LORD is like a strong tower; the righteous person runs to it and is set safely on high.
  • Isaiah 32:2
    Each of them will be like a shelter from the wind and a refuge from a rainstorm; like streams of water in a dry region and like the shade of a large cliff in a parched land.
  • 1 Peter 1 18
    You know that from your empty way of life inherited from your ancestors you were ransomed– not by perishable things like silver or gold,
  • Psalms 72:8-12
    May he rule from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth!Before him the coastlands will bow down, and his enemies will lick the dust.The kings of Tarshish and the coastlands will offer gifts; the kings of Sheba and Seba will bring tribute.All kings will bow down to him; all nations will serve him.For he will rescue the needy when they cry out for help, and the oppressed who have no defender.
  • Habakkuk 2:18-19
    What good is an idol? Why would a craftsman make it? What good is a metal image that gives misleading oracles? Why would its creator place his trust in it and make such mute, worthless things?The one who says to wood,‘ Wake up!’ is as good as dead– he who says to speechless stone,‘ Awake!’ Can it give reliable guidance? It is overlaid with gold and silver; it has no life’s breath inside it.
  • Jeremiah 2:11
    Has a nation ever changed its gods( even though they are not really gods at all)? But my people have exchanged me, their glorious God, for a god that cannot help them at all!
  • Psalms 46:11
    The LORD who commands armies is on our side! The God of Jacob is our protector!( Selah)
  • Ezekiel 11:16
    “ Therefore say:‘ This is what the sovereign LORD says: Although I have removed them far away among the nations and have dispersed them among the countries, I have been a little sanctuary for them among the lands where they have gone.’
  • Psalms 62:7
    God delivers me and exalts me; God is my strong protector and my shelter.
  • Psalms 19:14
    May my words and my thoughts be acceptable in your sight, O LORD, my sheltering rock and my redeemer.
  • Psalms 67:2-7
    Then those living on earth will know what you are like; all nations will know how you deliver your people.Let the nations thank you, O God! Let all the nations thank you!Let foreigners rejoice and celebrate! For you execute justice among the nations, and govern the people living on earth.( Selah)Let the nations thank you, O God! Let all the nations thank you!The earth yields its crops. May God, our God, bless us!May God bless us! Then all the ends of the earth will give him the honor he deserves.