<< Jeremiah 14:7 >>

本节经文

  • World English Bible
    Though our iniquities testify against us, work for your name’s sake, Yahweh; for our rebellions are many. We have sinned against you.
  • 新标点和合本
    耶和华啊,我们的罪孽虽然作见证告我们,还求你为你名的缘故行事。我们本是多次背道,得罪了你。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华啊,虽然我们的罪孽控告我们,求你为你名的缘故行动吧!我们本是多次背道,得罪了你。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华啊,虽然我们的罪孽控告我们,求你为你名的缘故行动吧!我们本是多次背道,得罪了你。
  • 当代译本
    耶和华啊,虽然我们的罪控告我们,我们屡屡叛逆得罪你,求你为了自己的尊名而拯救我们。
  • 圣经新译本
    “耶和华啊!即使我们的罪孽指证我们,还求你因你名的缘故施行拯救。我们实在多次背道,得罪了你。
  • 新標點和合本
    耶和華啊,我們的罪孽雖然作見證告我們,還求你為你名的緣故行事。我們本是多次背道,得罪了你。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華啊,雖然我們的罪孽控告我們,求你為你名的緣故行動吧!我們本是多次背道,得罪了你。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華啊,雖然我們的罪孽控告我們,求你為你名的緣故行動吧!我們本是多次背道,得罪了你。
  • 當代譯本
    耶和華啊,雖然我們的罪控告我們,我們屢屢叛逆得罪你,求你為了自己的尊名而拯救我們。
  • 聖經新譯本
    “耶和華啊!即使我們的罪孽指證我們,還求你因你名的緣故施行拯救。我們實在多次背道,得罪了你。
  • 呂振中譯本
    『我們的罪孽雖作證告我們,永恆主啊,為你名的緣故行事吧!雖則我們多次轉離正道,犯罪得罪了你。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、我之愆尤雖證我惡、願爾緣爾名而施行、我屢悖逆、干罪於爾、
  • 文理委辦譯本
    耶和華與、我罪戾孔多、爾鑒察之、雖屢背爾、願爾赦宥、彰爾仁慈。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主歟、我雖屢違背、獲罪於主、我之愆尤、彷彿控我、仍求主為主之名赦宥我、
  • New International Version
    Although our sins testify against us, do something, Lord, for the sake of your name. For we have often rebelled; we have sinned against you.
  • New International Reader's Version
    Lord, our sins are a witness against us. But do something for the honor of your name. We have often turned away from you. We’ve sinned against you.
  • English Standard Version
    “ Though our iniquities testify against us, act, O Lord, for your name’s sake; for our backslidings are many; we have sinned against you.
  • New Living Translation
    The people say,“ Our wickedness has caught up with us, Lord, but help us for the sake of your own reputation. We have turned away from you and sinned against you again and again.
  • Christian Standard Bible
    Though our iniquities testify against us, LORD, act for your name’s sake. Indeed, our rebellions are many; we have sinned against you.
  • New American Standard Bible
    Though our wrongdoings testify against us, Lord, act for the sake of Your name! Our apostasies have indeed been many, We have sinned against You.
  • New King James Version
    O Lord, though our iniquities testify against us, Do it for Your name’s sake; For our backslidings are many, We have sinned against You.
  • American Standard Version
    Though our iniquities testify against us, work thou for thy name’s sake, O Jehovah; for our backslidings are many; we have sinned against thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Though our guilt testifies against us, Yahweh, act for Your name’s sake. Indeed, our rebellions are many; we have sinned against You.
  • King James Version
    O LORD, though our iniquities testify against us, do thou[ it] for thy name’s sake: for our backslidings are many; we have sinned against thee.
  • New English Translation
    Then I said,“ O LORD, intervene for the honor of your name even though our sins speak out against us. Indeed, we have turned away from you many times. We have sinned against you.

交叉引用

  • Hosea 5:5
    The pride of Israel testifies to his face. Therefore Israel and Ephraim will stumble in their iniquity. Judah also will stumble with them.
  • Psalms 25:11
    For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
  • Jeremiah 5:6
    Therefore a lion out of the forest will kill them. A wolf of the evenings will destroy them. A leopard will watch against their cities. Everyone who goes out there will be torn in pieces, because their transgressions are many and their backsliding has increased.
  • Isaiah 59:12
    For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them:
  • Jeremiah 14:20-21
    We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.Do not abhor us, for your name’s sake. Do not disgrace the throne of your glory. Remember, and don’t break your covenant with us.
  • Jeremiah 2:19
    “ Your own wickedness will correct you, and your backsliding will rebuke you. Know therefore and see that it is an evil and bitter thing, that you have forsaken Yahweh your God, and that my fear is not in you,” says the Lord, Yahweh of Armies.
  • Ephesians 1:6
    to the praise of the glory of his grace, by which he freely gave us favor in the Beloved,
  • Psalms 115:1
    Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
  • Ezra 9:15
    Yahweh, the God of Israel, you are righteous; for we are left a remnant that has escaped, as it is today. Behold, we are before you in our guiltiness; for no one can stand before you because of this.”
  • Hosea 7:10
    The pride of Israel testifies to his face; yet they haven’t returned to Yahweh their God, nor sought him, for all this.
  • Daniel 9:18-19
    My God, turn your ear, and hear. Open your eyes, and see our desolations, and the city which is called by your name; for we do not present our petitions before you for our righteousness, but for your great mercies’ sake.Lord, hear. Lord, forgive. Lord, listen and do. Don’t defer, for your own sake, my God, because your city and your people are called by your name.”
  • Deuteronomy 32:27
    were it not that I feared the provocation of the enemy, lest their adversaries should judge wrongly, lest they should say,‘ Our hand is exalted, Yahweh has not done all this.’”
  • Daniel 9:5-16
    we have sinned, and have dealt perversely, and have done wickedly, and have rebelled, even turning aside from your precepts and from your ordinances.We haven’t listened to your servants the prophets, who spoke in your name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land.“ Lord, righteousness belongs to you, but to us confusion of face, as it is today; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and to all Israel, who are near, and who are far off, through all the countries where you have driven them, because of their trespass that they have trespassed against you.Lord, to us belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him.We haven’t obeyed Yahweh our God’s voice, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.Yes, all Israel have transgressed your law, turning aside, that they should not obey your voice.“ Therefore the curse and the oath written in the law of Moses the servant of God has been poured out on us; for we have sinned against him.He has confirmed his words, which he spoke against us, and against our judges who judged us, by bringing on us a great evil; for under the whole sky, such has not been done as has been done to Jerusalem.As it is written in the law of Moses, all this evil has come on us. Yet we have not entreated the favor of Yahweh our God, that we should turn from our iniquities and have discernment in your truth.Therefore Yahweh has watched over the evil, and brought it on us; for Yahweh our God is righteous in all his works which he does, and we have not obeyed his voice.“ Now, Lord our God, who has brought your people out of the land of Egypt with a mighty hand, and have gotten yourself renown, as it is today; we have sinned. We have done wickedly.Lord, according to all your righteousness, let your anger and please let your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a reproach to all who are around us.
  • Joshua 7:9
    For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will surround us, and cut off our name from the earth. What will you do for your great name?”
  • Ezekiel 20:22
    Nevertheless I withdrew my hand, and worked for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.
  • Ezekiel 20:9
    But I worked for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among which they were, in whose sight I made myself known to them, in bringing them out of the land of Egypt.
  • Jeremiah 3:6
    Moreover, Yahweh said to me in the days of Josiah the king,“ Have you seen that which backsliding Israel has done? She has gone up on every high mountain and under every green tree, and has played the prostitute there.
  • Ezra 9:6-7
    and I said,“ My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens.Since the days of our fathers we have been exceedingly guilty to this day; and for our iniquities we, our kings, and our priests, have been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, to plunder, and to confusion of face, as it is this day.
  • Ephesians 1:12
    to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ.
  • Nehemiah 9:33-34
    However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly.Also our kings, our princes, our priests, and our fathers have not kept your law, nor listened to your commandments and your testimonies with which you testified against them.
  • Ezekiel 20:14
    But I worked for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.
  • Jeremiah 8:14
    “ Why do we sit still? Assemble yourselves! Let’s enter into the fortified cities, and let’s be silent there; for Yahweh our God has put us to silence, and given us poisoned water to drink, because we have sinned against Yahweh.