<< Jeremiah 14:20 >>

本节经文

  • New King James Version
    We acknowledge, O Lord, our wickedness And the iniquity of our fathers, For we have sinned against You.
  • 新标点和合本
    耶和华啊,我们承认自己的罪恶,和我们列祖的罪孽,因我们得罪了你。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华啊,我们承认自己的罪恶和我们祖先的罪孽,因我们得罪了你。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华啊,我们承认自己的罪恶和我们祖先的罪孽,因我们得罪了你。
  • 当代译本
    耶和华啊,我们承认自己和我们祖先的罪,我们都得罪了你。
  • 圣经新译本
    耶和华啊!我们承认我们的罪恶,和我们列祖的罪孽;我们实在得罪了你。
  • 新標點和合本
    耶和華啊,我們承認自己的罪惡,和我們列祖的罪孽,因我們得罪了你。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華啊,我們承認自己的罪惡和我們祖先的罪孽,因我們得罪了你。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華啊,我們承認自己的罪惡和我們祖先的罪孽,因我們得罪了你。
  • 當代譯本
    耶和華啊,我們承認自己和我們祖先的罪,我們都得罪了你。
  • 聖經新譯本
    耶和華啊!我們承認我們的罪惡,和我們列祖的罪孽;我們實在得罪了你。
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,我們承認我們的邪惡,我們列祖的罪孽;我們實在犯罪得罪了你。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、我儕認己之邪惡、與列祖之愆尤、以我獲罪於爾也、
  • 文理委辦譯本
    耶和華與、我祖與我獲罪於爾、我任已過。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主歟、我獲罪於主、我認己惡、及我列祖之愆、
  • New International Version
    We acknowledge our wickedness, Lord, and the guilt of our ancestors; we have indeed sinned against you.
  • New International Reader's Version
    Lord, we admit we’ve done evil things. We also admit that our people of long ago were guilty. It’s true that we’ve sinned against you.
  • English Standard Version
    We acknowledge our wickedness, O Lord, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against you.
  • New Living Translation
    Lord, we confess our wickedness and that of our ancestors, too. We all have sinned against you.
  • Christian Standard Bible
    We acknowledge our wickedness, LORD, the iniquity of our ancestors; indeed, we have sinned against you.
  • New American Standard Bible
    We know our wickedness, Lord, The wrongdoing of our fathers, for we have sinned against You.
  • American Standard Version
    We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    We acknowledge our wickedness, Lord, the guilt of our fathers; indeed, we have sinned against You.
  • King James Version
    We acknowledge, O LORD, our wickedness,[ and] the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
  • New English Translation
    LORD, we confess that we have been wicked. We confess that our ancestors have done wrong. We have indeed sinned against you.
  • World English Bible
    We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.

交叉引用

  • Jeremiah 3:25
    We lie down in our shame, And our reproach covers us. For we have sinned against the Lord our God, We and our fathers, From our youth even to this day, And have not obeyed the voice of the Lord our God.”
  • Psalms 32:5
    I acknowledged my sin to You, And my iniquity I have not hidden. I said,“ I will confess my transgressions to the Lord,” And You forgave the iniquity of my sin. Selah
  • Daniel 9:5-8
    we have sinned and committed iniquity, we have done wickedly and rebelled, even by departing from Your precepts and Your judgments.Neither have we heeded Your servants the prophets, who spoke in Your name to our kings and our princes, to our fathers and all the people of the land.O Lord, righteousness belongs to You, but to us shame of face, as it is this day— to the men of Judah, to the inhabitants of Jerusalem and all Israel, those near and those far off in all the countries to which You have driven them, because of the unfaithfulness which they have committed against You.“ O Lord, to us belongs shame of face, to our kings, our princes, and our fathers, because we have sinned against You.
  • Jeremiah 3:13
    Only acknowledge your iniquity, That you have transgressed against the Lord your God, And have scattered your charms To alien deities under every green tree, And you have not obeyed My voice,’ says the Lord.
  • Luke 15:18-21
    I will arise and go to my father, and will say to him,“ Father, I have sinned against heaven and before you,and I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.”’“ And he arose and came to his father. But when he was still a great way off, his father saw him and had compassion, and ran and fell on his neck and kissed him.And the son said to him,‘ Father, I have sinned against heaven and in your sight, and am no longer worthy to be called your son.’
  • Psalms 106:6-48
    We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, We have done wickedly.Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember the multitude of Your mercies, But rebelled by the sea— the Red Sea.Nevertheless He saved them for His name’s sake, That He might make His mighty power known.He rebuked the Red Sea also, and it dried up; So He led them through the depths, As through the wilderness.He saved them from the hand of him who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.The waters covered their enemies; There was not one of them left.Then they believed His words; They sang His praise.They soon forgot His works; They did not wait for His counsel,But lusted exceedingly in the wilderness, And tested God in the desert.And He gave them their request, But sent leanness into their soul.When they envied Moses in the camp, And Aaron the saint of the Lord,The earth opened up and swallowed Dathan, And covered the faction of Abiram.A fire was kindled in their company; The flame burned up the wicked.They made a calf in Horeb, And worshiped the molded image.Thus they changed their glory Into the image of an ox that eats grass.They forgot God their Savior, Who had done great things in Egypt,Wondrous works in the land of Ham, Awesome things by the Red Sea.Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen one stood before Him in the breach, To turn away His wrath, lest He destroy them.Then they despised the pleasant land; They did not believe His word,But complained in their tents, And did not heed the voice of the Lord.Therefore He raised His hand in an oath against them, To overthrow them in the wilderness,To overthrow their descendants among the nations, And to scatter them in the lands.They joined themselves also to Baal of Peor, And ate sacrifices made to the dead.Thus they provoked Him to anger with their deeds, And the plague broke out among them.Then Phinehas stood up and intervened, And the plague was stopped.And that was accounted to him for righteousness To all generations forevermore.They angered Him also at the waters of strife, So that it went ill with Moses on account of them;Because they rebelled against His Spirit, So that he spoke rashly with his lips.They did not destroy the peoples, Concerning whom the Lord had commanded them,But they mingled with the Gentiles And learned their works;They served their idols, Which became a snare to them.They even sacrificed their sons And their daughters to demons,And shed innocent blood, The blood of their sons and daughters, Whom they sacrificed to the idols of Canaan; And the land was polluted with blood.Thus they were defiled by their own works, And played the harlot by their own deeds.Therefore the wrath of the Lord was kindled against His people, So that He abhorred His own inheritance.And He gave them into the hand of the Gentiles, And those who hated them ruled over them.Their enemies also oppressed them, And they were brought into subjection under their hand.Many times He delivered them; But they rebelled in their counsel, And were brought low for their iniquity.Nevertheless He regarded their affliction, When He heard their cry;And for their sake He remembered His covenant, And relented according to the multitude of His mercies.He also made them to be pitied By all those who carried them away captive.Save us, O Lord our God, And gather us from among the Gentiles, To give thanks to Your holy name, To triumph in Your praise.Blessed be the Lord God of Israel From everlasting to everlasting! And let all the people say,“ Amen!” Praise the Lord!
  • 1John 1:7-9
  • Leviticus 26:40-42
    ‘ But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, with their unfaithfulness in which they were unfaithful to Me, and that they also have walked contrary to Me,and that I also have walked contrary to them and have brought them into the land of their enemies; if their uncircumcised hearts are humbled, and they accept their guilt—then I will remember My covenant with Jacob, and My covenant with Isaac and My covenant with Abraham I will remember; I will remember the land.
  • 2 Samuel 12 13
    So David said to Nathan,“ I have sinned against the Lord.” And Nathan said to David,“ The Lord also has put away your sin; you shall not die.
  • 2 Samuel 24 10
    And David’s heart condemned him after he had numbered the people. So David said to the Lord,“ I have sinned greatly in what I have done; but now, I pray, O Lord, take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly.”
  • Nehemiah 9:2
    Then those of Israelite lineage separated themselves from all foreigners; and they stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.
  • Job 33:27
    Then he looks at men and says,‘ I have sinned, and perverted what was right, And it did not profit me.’
  • Ezra 9:6-7
    And I said:“ O my God, I am too ashamed and humiliated to lift up my face to You, my God; for our iniquities have risen higher than our heads, and our guilt has grown up to the heavens.Since the days of our fathers to this day we have been very guilty, and for our iniquities we, our kings, and our priests have been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, to plunder, and to humiliation, as it is this day.
  • Psalms 51:3-4
    For I acknowledge my transgressions, And my sin is always before me.Against You, You only, have I sinned, And done this evil in Your sight— That You may be found just when You speak, And blameless when You judge.