<< Jeremiah 14:20 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Lord, we admit we’ve done evil things. We also admit that our people of long ago were guilty. It’s true that we’ve sinned against you.
  • 新标点和合本
    耶和华啊,我们承认自己的罪恶,和我们列祖的罪孽,因我们得罪了你。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华啊,我们承认自己的罪恶和我们祖先的罪孽,因我们得罪了你。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华啊,我们承认自己的罪恶和我们祖先的罪孽,因我们得罪了你。
  • 当代译本
    耶和华啊,我们承认自己和我们祖先的罪,我们都得罪了你。
  • 圣经新译本
    耶和华啊!我们承认我们的罪恶,和我们列祖的罪孽;我们实在得罪了你。
  • 新標點和合本
    耶和華啊,我們承認自己的罪惡,和我們列祖的罪孽,因我們得罪了你。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華啊,我們承認自己的罪惡和我們祖先的罪孽,因我們得罪了你。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華啊,我們承認自己的罪惡和我們祖先的罪孽,因我們得罪了你。
  • 當代譯本
    耶和華啊,我們承認自己和我們祖先的罪,我們都得罪了你。
  • 聖經新譯本
    耶和華啊!我們承認我們的罪惡,和我們列祖的罪孽;我們實在得罪了你。
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,我們承認我們的邪惡,我們列祖的罪孽;我們實在犯罪得罪了你。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、我儕認己之邪惡、與列祖之愆尤、以我獲罪於爾也、
  • 文理委辦譯本
    耶和華與、我祖與我獲罪於爾、我任已過。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主歟、我獲罪於主、我認己惡、及我列祖之愆、
  • New International Version
    We acknowledge our wickedness, Lord, and the guilt of our ancestors; we have indeed sinned against you.
  • English Standard Version
    We acknowledge our wickedness, O Lord, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against you.
  • New Living Translation
    Lord, we confess our wickedness and that of our ancestors, too. We all have sinned against you.
  • Christian Standard Bible
    We acknowledge our wickedness, LORD, the iniquity of our ancestors; indeed, we have sinned against you.
  • New American Standard Bible
    We know our wickedness, Lord, The wrongdoing of our fathers, for we have sinned against You.
  • New King James Version
    We acknowledge, O Lord, our wickedness And the iniquity of our fathers, For we have sinned against You.
  • American Standard Version
    We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    We acknowledge our wickedness, Lord, the guilt of our fathers; indeed, we have sinned against You.
  • King James Version
    We acknowledge, O LORD, our wickedness,[ and] the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.
  • New English Translation
    LORD, we confess that we have been wicked. We confess that our ancestors have done wrong. We have indeed sinned against you.
  • World English Bible
    We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.

交叉引用

  • Jeremiah 3:25
    Let us lie down in our shame. Let our dishonor cover us. You are the Lord our God. But we have sinned against you. We and our people of long ago have sinned. We haven’t obeyed you from our earliest years until now.”
  • Psalms 32:5
    Then I admitted my sin to you. I didn’t cover up the wrong I had done. I said,“ I will admit my lawless acts to the Lord.” And you forgave the guilt of my sin.
  • Daniel 9:5-8
    We have sinned and done what is wrong. We have been evil. We have refused to obey you. We have turned away from your commands and laws.We haven’t listened to your servants the prophets. They spoke in your name to our kings, our princes and our people of long ago. They also brought your message to all our people in the land.“ Lord, you always do what is right. But we are covered with shame today. We are the people of Judah and Jerusalem. All of us are Israelites, no matter where we live. We are now living in many countries. You scattered us among the nations because we weren’t faithful to you.Lord, we are covered with shame. So are our kings and princes, and our people of long ago. We have sinned against you.
  • Jeremiah 3:13
    Admit that you are guilty of doing what is wrong. You have refused to obey me. I am the Lord your God. You have committed adultery with other gods. You worshiped them under every green tree. And you have not obeyed me,’ ” announces the Lord.
  • Luke 15:18-21
    I will get up and go back to my father. I will say to him,“ Father, I have sinned against heaven. And I have sinned against you.I am no longer fit to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’So he got up and went to his father.“ While the son was still a long way off, his father saw him. He was filled with tender love for his son. He ran to him. He threw his arms around him and kissed him.“ The son said to him,‘ Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer fit to be called your son.’
  • Psalms 106:6-48
    We have sinned, just as our people of long ago did. We too have done what is evil and wrong.When our people were in Egypt, they forgot about the Lord’ s miracles. They didn’t remember his many kind acts. At the Red Sea they refused to obey him.But he saved them for the honor of his name. He did it to make his mighty power known.He ordered the Red Sea to dry up, and it did. He led his people through it as if it were a desert.He saved them from the power of their enemies. He set them free from their control.The waters covered their enemies. Not one of them escaped alive.Then his people believed his promises and sang praise to him.But they soon forgot what he had done. They didn’t wait for what he had planned to happen.In the desert they longed for food. In that dry and empty land they tested God.So he gave them what they asked for. But he also sent a sickness that killed many of them.In their camp some of them became jealous of Moses and Aaron. Aaron had been set apart to serve the Lord.The ground opened up and swallowed Dathan. It buried Abiram and his followers.Fire blazed among all of them. Flames destroyed those evil people.At Mount Horeb they made a metal statue of a bull calf. They worshiped that statue of a god.They traded their glorious God for a statue of a bull that eats grass.They forgot the God who saved them. They forgot the God who had done great things in Egypt.They forgot the miracles he did in the land of Ham. They forgot the wonderful things he did by the Red Sea.So he said he would destroy them. But Moses, his chosen one, stood up for them. He kept God’s anger from destroying them.Later on, they refused to enter the pleasant land of Canaan. They didn’t believe God’s promise.In their tents they told the Lord how unhappy they were. They didn’t obey him.So he lifted up his hand and promised that he would make them die in the desert.He promised he would scatter their children’s children among the nations. He would make them die in other lands.They joined in worshiping the Baal that was worshiped at Peor. They ate food that had been offered to gods that aren’t even alive.Their evil ways made the Lord angry. So a plague broke out among them.But Phinehas stood up and took action. Then the plague stopped.What Phinehas did made him right with the Lord. It will be remembered for all time to come.By the waters of Meribah the Lord’ s people made him angry. Moses got in trouble because of them.They refused to obey the Spirit of God. So Moses spoke without thinking.They didn’t destroy the nations in Canaan as the Lord had commanded them.Instead, they mixed with those nations and adopted their ways.They worshiped statues of their gods. That became a trap for them.They sacrificed their sons and daughters as offerings to false gods.They killed those who weren’t guilty of doing anything wrong. They killed their own sons and daughters. They sacrificed them as offerings to statues of the gods of Canaan. The land became“ unclean” because of the blood of their children.The people made themselves impure by what they had done. They weren’t faithful to the Lord.So the Lord became angry with his people. He turned away from his own children.He handed them over to the nations. Their enemies ruled over them.Their enemies treated them badly and kept them under their power.Many times the Lord saved them. But they refused to obey him. So he destroyed them because of their sins.Yet he heard them when they cried out. He paid special attention to their suffering.Because they were his people, he remembered his covenant. Because of his great love, he felt sorry for them.He made all those who held them as prisoners have mercy on them.Lord our God, save us. Bring us back from among the nations. Then we will give thanks to you, because your name is holy. We will celebrate by praising you.Give praise to the Lord, the God of Israel, for ever and ever. Let all the people say,“ Amen!” Praise the Lord.
  • 1John 1:7-9
  • Leviticus 26:40-42
    “‘ But suppose you admit that both you and your people who lived before you have sinned. You admit the evil and dishonest things you have done against me. And you admit you have become my enemy.What you did made me become your enemy. I let your enemies take you into their land. But suppose you stop being stubborn. You stop being proud. And you pay for your sin.Then I will remember my covenant with Jacob. I will remember my covenant with Isaac. I will remember my covenant with Abraham. I will remember what I said to them about the land.
  • 2 Samuel 12 13
    Then David said to Nathan,“ I have sinned against the Lord.” Nathan replied,“ The Lord has taken away your sin. You aren’t going to die.
  • 2 Samuel 24 10
    David felt sorry that he had counted the fighting men. So he said to the Lord,“ I committed a great sin when I counted Judah and Israel’s men. Lord, I beg you to take away my guilt. I’ve done a very foolish thing.”
  • Nehemiah 9:2
    The Israelites separated themselves from everyone else. They stood and admitted they had sinned. They also admitted that their people before them had sinned.
  • Job 33:27
    Then that person will come to others and say,‘ I sinned. I made what is wrong appear to be right. But I wasn’t punished as I should have been.
  • Ezra 9:6-7
    I prayed,“ I’m filled with shame and dishonor, my God. I can hardly look to you and pray. That’s because our sins are piled up above our heads. Our guilt reaches all the way to the heavens.We are filled with it. It has been like that ever since the days of our people who lived long ago. Kings of other countries have killed many of us and our kings and priests with their swords. They’ve forced others to leave their own land. They’ve taken them away as prisoners. They’ve robbed others. They’ve made still others feel ashamed and dishonored. All these things have happened to us because we’ve committed so many sins. And that’s how things still are to this day.
  • Psalms 51:3-4
    I know the lawless acts I’ve committed. I can’t forget my sin.You are the one I’ve really sinned against. I’ve done what is evil in your sight. So you are right when you sentence me. You are fair when you judge me.