<< Jeremiah 11:21 >>

本节经文

  • New Living Translation
    This is what the Lord says about the men of Anathoth who wanted me dead. They had said,“ We will kill you if you do not stop prophesying in the Lord’s name.”
  • 新标点和合本
    所以,耶和华论到寻索你命的亚拿突人如此说:“他们说:‘你不要奉耶和华的名说预言,免得你死在我们手中。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以,耶和华论到寻索你命的亚拿突人如此说:“他们说:你不要奉耶和华的名说预言,免得你死在我们手中。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以,耶和华论到寻索你命的亚拿突人如此说:“他们说:你不要奉耶和华的名说预言,免得你死在我们手中。
  • 当代译本
    亚拿突人想杀我,他们威胁我说:“你不要奉耶和华的名说预言,免得死在我们手上。”因此,万军之耶和华说:“看啊,我必惩罚他们。他们的青年必丧身刀下,他们的子女必死于饥荒,
  • 圣经新译本
    因此耶和华指责那些亚拿突人,他们寻索你命,向你恐吓说:“不要奉耶和华的名说预言,免得你死在我们手中。”
  • 新標點和合本
    所以,耶和華論到尋索你命的亞拿突人如此說:「他們說:你不要奉耶和華的名說預言,免得你死在我們手中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以,耶和華論到尋索你命的亞拿突人如此說:「他們說:你不要奉耶和華的名說預言,免得你死在我們手中。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以,耶和華論到尋索你命的亞拿突人如此說:「他們說:你不要奉耶和華的名說預言,免得你死在我們手中。
  • 當代譯本
    亞拿突人想殺我,他們威脅我說:「你不要奉耶和華的名說預言,免得死在我們手上。」因此,萬軍之耶和華說:「看啊,我必懲罰他們。他們的青年必喪身刀下,他們的子女必死於饑荒,
  • 聖經新譯本
    因此耶和華指責那些亞拿突人,他們尋索你命,向你恐嚇說:“不要奉耶和華的名說預言,免得你死在我們手中。”
  • 呂振中譯本
    因此永恆主論到那些尋索你性命的亞拿突人、就是那樣說:「你不要奉永恆主的名傳神言,免得你死在我們手中」的、是這麼說:——
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、亞拿突人索爾生命、曰、勿託耶和華名而預言、免爾死於我手、
  • 文理委辦譯本
    萬有之主耶和華曰、亞拿突居民、既謀害爾、使爾不託我名而設教、言必戮爾、故我必罰之、使其壯士飲刃受戮、子女飢餓而死。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    萬有之主諭我如是云、亞拿突人欲害爾命、告爾曰、勿託主之名傳述預言、免爾死於我手云、故我必罰之、使其壯士見殺於刃、彼之子女、饑餓而死、
  • New International Version
    Therefore this is what the Lord says about the people of Anathoth who are threatening to kill you, saying,“ Do not prophesy in the name of the Lord or you will die by our hands”—
  • New International Reader's Version
    The Lord says,“ Jeremiah, here is what I am telling you about the people of Anathoth. They say they’re going to kill you. They are saying,‘ Don’t prophesy in the Lord’ s name. If you do, we will kill you with our own hands.’ ”
  • English Standard Version
    Therefore thus says the Lord concerning the men of Anathoth, who seek your life, and say,“ Do not prophesy in the name of the Lord, or you will die by our hand”—
  • Christian Standard Bible
    Therefore, here is what the LORD says concerning the people of Anathoth who intend to take your life. They warn,“ Do not prophesy in the name of the LORD, or you will certainly die at our hand.”
  • New American Standard Bible
    Therefore this is what the Lord says concerning the people of Anathoth, who are seeking your life, saying:“ Do not prophesy in the name of the Lord, so that you do not die by our hand”;
  • New King James Version
    “ Therefore thus says the Lord concerning the men of Anathoth who seek your life, saying,‘ Do not prophesy in the name of the Lord, lest you die by our hand’—
  • American Standard Version
    Therefore thus saith Jehovah concerning the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Thou shalt not prophesy in the name of Jehovah, that thou die not by our hand;
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, here is what the Lord says concerning the people of Anathoth who want to take your life. They warn,“ You must not prophesy in the name of Yahweh, or you will certainly die at our hand.”
  • King James Version
    Therefore thus saith the LORD of the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Prophesy not in the name of the LORD, that thou die not by our hand:
  • New English Translation
    Then the LORD told me about some men from Anathoth who were threatening to kill me. They had threatened,“ Stop prophesying in the name of the LORD or we will kill you!”
  • World English Bible
    “ Therefore Yahweh says concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying,‘ You shall not prophesy in Yahweh’s name, that you not die by our hand;’

交叉引用

  • Luke 13:33-34
    Yes, today, tomorrow, and the next day I must proceed on my way. For it wouldn’t do for a prophet of God to be killed except in Jerusalem!“ O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones God’s messengers! How often I have wanted to gather your children together as a hen protects her chicks beneath her wings, but you wouldn’t let me.
  • Jeremiah 20:10
    I have heard the many rumors about me. They call me“ The Man Who Lives in Terror.” They threaten,“ If you say anything, we will report it.” Even my old friends are watching me, waiting for a fatal slip.“ He will trap himself,” they say,“ and then we will get our revenge on him.”
  • Isaiah 30:10
    They tell the seers,“ Stop seeing visions!” They tell the prophets,“ Don’t tell us what is right. Tell us nice things. Tell us lies.
  • Jeremiah 12:5-6
    “ If racing against mere men makes you tired, how will you race against horses? If you stumble and fall on open ground, what will you do in the thickets near the Jordan?Even your brothers, members of your own family, have turned against you. They plot and raise complaints against you. Do not trust them, no matter how pleasantly they speak.
  • Amos 2:12
    “ But you caused the Nazirites to sin by making them drink wine, and you commanded the prophets,‘ Shut up!’
  • Matthew 22:6
    Others seized his messengers and insulted them and killed them.
  • Jeremiah 26:8
    But when Jeremiah had finished his message, saying everything the Lord had told him to say, the priests and prophets and all the people at the Temple mobbed him.“ Kill him!” they shouted.
  • Matthew 21:35
    But the farmers grabbed his servants, beat one, killed one, and stoned another.
  • Luke 4:24
    But I tell you the truth, no prophet is accepted in his own hometown.
  • Acts 7:51-52
    “ You stubborn people! You are heathen at heart and deaf to the truth. Must you forever resist the Holy Spirit? That’s what your ancestors did, and so do you!Name one prophet your ancestors didn’t persecute! They even killed the ones who predicted the coming of the Righteous One— the Messiah whom you betrayed and murdered.
  • Jeremiah 38:1-6
    Now Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashhur, Jehucal son of Shelemiah, and Pashhur son of Malkijah heard what Jeremiah had been telling the people. He had been saying,“ This is what the Lord says:‘ Everyone who stays in Jerusalem will die from war, famine, or disease, but those who surrender to the Babylonians will live. Their reward will be life. They will live!’The Lord also says:‘ The city of Jerusalem will certainly be handed over to the army of the king of Babylon, who will capture it.’”So these officials went to the king and said,“ Sir, this man must die! That kind of talk will undermine the morale of the few fighting men we have left, as well as that of all the people. This man is a traitor!”King Zedekiah agreed.“ All right,” he said.“ Do as you like. I can’t stop you.”So the officials took Jeremiah from his cell and lowered him by ropes into an empty cistern in the prison yard. It belonged to Malkijah, a member of the royal family. There was no water in the cistern, but there was a thick layer of mud at the bottom, and Jeremiah sank down into it.
  • Matthew 23:34-37
    “ Therefore, I am sending you prophets and wise men and teachers of religious law. But you will kill some by crucifixion, and you will flog others with whips in your synagogues, chasing them from city to city.As a result, you will be held responsible for the murder of all godly people of all time— from the murder of righteous Abel to the murder of Zechariah son of Berekiah, whom you killed in the Temple between the sanctuary and the altar.I tell you the truth, this judgment will fall on this very generation.“ O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones God’s messengers! How often I have wanted to gather your children together as a hen protects her chicks beneath her wings, but you wouldn’t let me.
  • Jeremiah 20:1-2
    Now Pashhur son of Immer, the priest in charge of the Temple of the Lord, heard what Jeremiah was prophesying.So he arrested Jeremiah the prophet and had him whipped and put in stocks at the Benjamin Gate of the Lord’s Temple.
  • Micah 7:6
    For the son despises his father. The daughter defies her mother. The daughter in law defies her mother in law. Your enemies are right in your own household!
  • Matthew 10:21
    “ A brother will betray his brother to death, a father will betray his own child, and children will rebel against their parents and cause them to be killed.
  • Matthew 10:34-36
    “ Don’t imagine that I came to bring peace to the earth! I came not to bring peace, but a sword.‘ I have come to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter in law against her mother in law.Your enemies will be right in your own household!’
  • Amos 7:13-16
    Don’t bother us with your prophecies here in Bethel. This is the king’s sanctuary and the national place of worship!”But Amos replied,“ I’m not a professional prophet, and I was never trained to be one. I’m just a shepherd, and I take care of sycamore fig trees.But the Lord called me away from my flock and told me,‘ Go and prophesy to my people in Israel.’Now then, listen to this message from the Lord:“ You say,‘ Don’t prophesy against Israel. Stop preaching against my people.’
  • Micah 2:6-11
    “ Don’t say such things,” the people respond.“ Don’t prophesy like that. Such disasters will never come our way!”Should you talk that way, O family of Israel? Will the Lord’s Spirit have patience with such behavior? If you would do what is right, you would find my words comforting.Yet to this very hour my people rise against me like an enemy! You steal the shirts right off the backs of those who trusted you, making them as ragged as men returning from battle.You have evicted women from their pleasant homes and forever stripped their children of all that God would give them.Up! Begone! This is no longer your land and home, for you have filled it with sin and ruined it completely.Suppose a prophet full of lies would say to you,“ I’ll preach to you the joys of wine and alcohol!” That’s just the kind of prophet you would like!