<< Judges 3:7 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    So the sons of Israel did what was evil in the sight of the Lord, and they forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.
  • 新标点和合本
    以色列人行耶和华眼中看为恶的事,忘记耶和华他们的神,去侍奉诸巴力和亚舍拉,
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列人行耶和华眼中看为恶的事,忘记耶和华—他们的上帝,去事奉诸巴力和亚舍拉,
  • 和合本2010(神版)
    以色列人行耶和华眼中看为恶的事,忘记耶和华—他们的神,去事奉诸巴力和亚舍拉,
  • 当代译本
    以色列人做耶和华视为恶的事,忘记他们的上帝耶和华,祭拜假神巴力和亚舍拉。
  • 圣经新译本
    以色列人行了耶和华看为恶的事,忘记了耶和华他们的神,去事奉众巴力和亚舍拉。
  • 新標點和合本
    以色列人行耶和華眼中看為惡的事,忘記耶和華-他們的神,去事奉諸巴力和亞舍拉,
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列人行耶和華眼中看為惡的事,忘記耶和華-他們的上帝,去事奉諸巴力和亞舍拉,
  • 和合本2010(神版)
    以色列人行耶和華眼中看為惡的事,忘記耶和華-他們的神,去事奉諸巴力和亞舍拉,
  • 當代譯本
    以色列人做耶和華視為惡的事,忘記他們的上帝耶和華,祭拜假神巴力和亞舍拉。
  • 聖經新譯本
    以色列人行了耶和華看為惡的事,忘記了耶和華他們的神,去事奉眾巴力和亞舍拉。
  • 呂振中譯本
    以色列人行了永恆主所看為壞的事,忘了永恆主他們的上帝,去服事眾巴力和亞舍拉神木,
  • 文理和合譯本
    以色列人行耶和華所惡、忘其上帝耶和華、而崇事諸巴力、暨木偶、
  • 文理委辦譯本
    以色列族行惡於耶和華前、忘其上帝耶和華、事諸巴力亞大綠、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列人行惡於主前、忘主其天主而事諸巴力與亞斯他錄、
  • New International Version
    The Israelites did evil in the eyes of the Lord; they forgot the Lord their God and served the Baals and the Asherahs.
  • New International Reader's Version
    The Israelites did what was evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God. They served gods that were named Baal. They also served female gods that were named Asherah.
  • English Standard Version
    And the people of Israel did what was evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.
  • New Living Translation
    The Israelites did evil in the Lord’s sight. They forgot about the Lord their God, and they served the images of Baal and the Asherah poles.
  • Christian Standard Bible
    The Israelites did what was evil in the LORD’s sight; they forgot the LORD their God and worshiped the Baals and the Asherahs.
  • New King James Version
    So the children of Israel did evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God, and served the Baals and Asherahs.
  • American Standard Version
    And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and forgat Jehovah their God, and served the Baalim and the Asheroth.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Israelites did what was evil in the Lord’s sight; they forgot the Lord their God and worshiped the Baals and the Asherahs.
  • King James Version
    And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.
  • New English Translation
    The Israelites did evil in the LORD’s sight. They forgot the LORD their God and worshiped the Baals and the Asherahs.
  • World English Bible
    The children of Israel did that which was evil in Yahweh’s sight, and forgot Yahweh their God, and served the Baals and the Asheroth.

交叉引用

  • Exodus 34:13
    But rather, you are to tear down their altars and smash their memorial stones, and cut down their Asherim
  • Judges 3:12
    Now the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord. So the Lord strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the Lord.
  • 2 Chronicles 33 19
    His prayer also and how God was moved by him, and all his sin, his unfaithfulness, and the sites on which he built high places and erected the Asherim and the carved images, before he humbled himself, behold, they are written in the records of Hozai.
  • Judges 6:25
    Now on the same night the Lord said to him,“ Take your father’s bull and a second bull seven years old, and tear down the altar of Baal which belongs to your father, and cut down the Asherah that is beside it;
  • 2 Chronicles 15 16
    He also removed Maacah, the mother of King Asa, from the position of queen mother, because she had made an abominable image as an Asherah, and Asa cut down her abominable image, crushed it, and burned it at the brook Kidron.
  • 2 Chronicles 24 18
    And they abandoned the house of the Lord, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols; so wrath came upon Judah and Jerusalem for this guilt of theirs.
  • Judges 2:11-13
    Then the sons of Israel did evil in the sight of the Lord and served the Baals,and they abandoned the Lord, the God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt, and they followed other gods from the gods of the peoples who were around them, and bowed down to them; so they provoked the Lord to anger.They abandoned the Lord and served Baal and the Ashtaroth.
  • 2 Kings 23 6
    He also brought out the Asherah from the house of the Lord outside Jerusalem to the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and ground it to dust, and threw its dust on the graves of the common people.
  • 2 Chronicles 33 3
    For he rebuilt the high places which his father Hezekiah had torn down; he also set up altars for the Baals and made Asherim, and he worshiped all the heavenly lights and served them.
  • Deuteronomy 4:9
    “ Only be careful for yourself and watch over your soul diligently, so that you do not forget the things which your eyes have seen and they do not depart from your heart all the days of your life; but make them known to your sons and your grandsons.
  • 1 Kings 18 19
    Now then, send orders and gather to me all Israel at Mount Carmel, together with 450 prophets of Baal and four hundred prophets of the Asherah, who eat at Jezebel’s table.”
  • 1 Kings 16 33
    Ahab also made the Asherah. So Ahab did more to provoke the Lord God of Israel to anger than all the kings of Israel who were before him.
  • Deuteronomy 16:21
    “ You shall not plant for yourself an Asherah of any kind of tree beside the altar of the Lord your God, which you shall make for yourself.
  • 2 Kings 23 14
    He also smashed to pieces the memorial stones and cut down the Asherim, and filled their places with human bones.
  • 2 Chronicles 34 3
    For in the eighth year of his reign while he was still a youth, he began to seek the God of his father David; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of the high places, the Asherim, the carved images, and the cast metal images.
  • 2 Chronicles 34 7
    he also tore down the altars and crushed the Asherim and the carved images into powder, and chopped down all the incense altars throughout the land of Israel. Then he returned to Jerusalem.