<< 士師記 18:31 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    神的殿在示羅有多少日子,但人為自己設立米迦所做的雕像也有多少日子。
  • 新标点和合本
    神的殿在示罗多少日子,但人为自己设立米迦所雕刻的像也在但多少日子。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝的家在示罗多少日子,但人为自己设立米迦所雕刻的像也在但多少日子。
  • 和合本2010(神版)
    神的家在示罗多少日子,但人为自己设立米迦所雕刻的像也在但多少日子。
  • 当代译本
    上帝的会幕设立在示罗期间,米迦的神像一直竖立在但。
  • 圣经新译本
    神的殿在示罗有多少日子,但人为自己设立米迦所做的雕像也有多少日子。
  • 新標點和合本
    神的殿在示羅多少日子,但人為自己設立米迦所雕刻的像也在但多少日子。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝的家在示羅多少日子,但人為自己設立米迦所雕刻的像也在但多少日子。
  • 和合本2010(神版)
    神的家在示羅多少日子,但人為自己設立米迦所雕刻的像也在但多少日子。
  • 當代譯本
    上帝的會幕設立在示羅期間,米迦的神像一直豎立在但。
  • 呂振中譯本
    上帝的殿在示羅多少日子,但人為自己設立米迦所造的雕像也多少日子。
  • 文理和合譯本
    米迦雕像之設、所歷時日、與上帝室在示羅同、
  • 文理委辦譯本
    上帝之室、時在示羅、但族立米迦所作之偶像。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主殿在示羅時、但人立米迦所作雕刻之偶像、
  • New International Version
    They continued to use the idol Micah had made, all the time the house of God was in Shiloh.
  • New International Reader's Version
    The people of Dan continued to use the statue Micah had made. They used it during the whole time the house of God was in Shiloh.
  • English Standard Version
    So they set up Micah’s carved image that he made, as long as the house of God was at Shiloh.
  • New Living Translation
    So Micah’s carved image was worshiped by the tribe of Dan as long as the Tabernacle of God remained at Shiloh.
  • Christian Standard Bible
    So they set up for themselves Micah’s carved image that he had made, and it was there as long as the house of God was in Shiloh.
  • New American Standard Bible
    So they set up for themselves Micah’s carved image which he had made, all the time that the house of God was in Shiloh.
  • New King James Version
    So they set up for themselves Micah’s carved image which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
  • American Standard Version
    So they set them up Micah’s graven image which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
  • Holman Christian Standard Bible
    So they set up for themselves Micah’s carved image that he had made, and it was there as long as the house of God was in Shiloh.
  • King James Version
    And they set them up Micah’s graven image, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
  • New English Translation
    They worshiped Micah’s carved image the whole time God’s authorized shrine was in Shiloh.
  • World English Bible
    So they set up for themselves Micah’s engraved image which he made, and it remained all the time that God’s house was in Shiloh.

交叉引用

  • 約書亞記 18:1
    以色列全體會眾聚集在示羅,把會幕豎立在那裡,因為那地在他們面前被征服了。
  • 士師記 19:18
    利未人回答他:“我們是從猶大的伯利恆過來的,要到以法蓮山地的偏遠地區去,我原是那地方的人;我去過猶大的伯利恆,現在我要到我的家去(“到我的家去”原文作“到耶和華的殿去”),但沒有人接待我到家裡去。
  • 撒母耳記上 1:3
    這人每年都從他的本城上示羅去敬拜,獻祭給萬軍之耶和華。在示羅有以利的兩個兒子,何弗尼和非尼哈,作耶和華的祭司。
  • 撒母耳記上 4:4
    於是他們派人到示羅去,從那裡把坐在二基路伯中間萬軍之耶和華的約櫃抬來;以利的兩個兒子,何弗尼和非尼哈,也與神的約櫃一同來了。
  • 耶利米書 7:12
    “你們可以到示羅我的地方去,就是先前我名的居所,看看我因我子民以色列的邪惡,對那地方所行的。
  • 士師記 21:21
    在那裡觀看,示羅的女子出來跳舞的時候,你們就從葡萄園出來,從示羅的女子中,各搶一個作妻子,然後回便雅憫地去。