<< Judges 13:2 >>

本节经文

  • World English Bible
    There was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and childless.
  • 新标点和合本
    那时,有一个琐拉人,是属但族的,名叫玛挪亚。他的妻不怀孕,不生育。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那时,有一个但支派的琐拉人,名叫玛挪亚。他的妻子不怀孕,不生育。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那时,有一个但支派的琐拉人,名叫玛挪亚。他的妻子不怀孕,不生育。
  • 当代译本
    琐拉城住了一个但支派的人,名叫玛挪亚。他妻子不能生养,没有孩子。
  • 圣经新译本
    那时有一个琐拉人,是属于但支派的,名叫玛挪亚;他的妻子不能生育,没有孩子。
  • 新標點和合本
    那時,有一個瑣拉人,是屬但族的,名叫瑪挪亞。他的妻不懷孕,不生育。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那時,有一個但支派的瑣拉人,名叫瑪挪亞。他的妻子不懷孕,不生育。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那時,有一個但支派的瑣拉人,名叫瑪挪亞。他的妻子不懷孕,不生育。
  • 當代譯本
    瑣拉城住了一個但支派的人,名叫瑪挪亞。他妻子不能生養,沒有孩子。
  • 聖經新譯本
    那時有一個瑣拉人,是屬於但支派的,名叫瑪挪亞;他的妻子不能生育,沒有孩子。
  • 呂振中譯本
    那時有一個瑣拉人、屬但人的家族,名叫瑪挪亞;他妻子不能生育,沒有生孩子。
  • 文理和合譯本
    但之室家、有瑣拉人名瑪挪亞者、其妻不妊不育、
  • 文理委辦譯本
    但之支派、鎖喇人、名馬挪亞、其妻不妊、故無出。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時、但支派瑣拉地、有人名瑪挪亞、其妻不孕不生子、
  • New International Version
    A certain man of Zorah, named Manoah, from the clan of the Danites, had a wife who was childless, unable to give birth.
  • New International Reader's Version
    A certain man from Zorah was named Manoah. He was from the tribe of Dan. Manoah had a wife who wasn’t able to have children.
  • English Standard Version
    There was a certain man of Zorah, of the tribe of the Danites, whose name was Manoah. And his wife was barren and had no children.
  • New Living Translation
    In those days a man named Manoah from the tribe of Dan lived in the town of Zorah. His wife was unable to become pregnant, and they had no children.
  • Christian Standard Bible
    There was a certain man from Zorah, from the family of Dan, whose name was Manoah; his wife was unable to conceive and had no children.
  • New American Standard Bible
    And there was a man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was infertile and had not given birth to any children.
  • New King James Version
    Now there was a certain man from Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren and had no children.
  • American Standard Version
    And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not.
  • Holman Christian Standard Bible
    There was a certain man from Zorah, from the family of Dan, whose name was Manoah; his wife was unable to conceive and had no children.
  • King James Version
    And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name[ was] Manoah; and his wife[ was] barren, and bare not.
  • New English Translation
    There was a man named Manoah from Zorah, from the Danite tribe. His wife was infertile and childless.

交叉引用

  • Joshua 19:41
    The border of their inheritance was Zorah, Eshtaol, Irshemesh,
  • Joshua 15:33
    In the lowland, Eshtaol, Zorah, Ashnah,
  • Luke 1:7
    But they had no child, because Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years.
  • 1 Samuel 1 2-1 Samuel 1 6
    He had two wives. The name of one was Hannah, and the name of the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had no children.This man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice to Yahweh of Armies in Shiloh. The two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Yahweh, were there.When the day came that Elkanah sacrificed, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions;but to Hannah he gave a double portion, for he loved Hannah, but Yahweh had shut up her womb.Her rival provoked her severely, to irritate her, because Yahweh had shut up her womb.
  • Genesis 25:21
    Isaac entreated Yahweh for his wife, because she was barren. Yahweh was entreated by him, and Rebekah his wife conceived.
  • Genesis 16:1
    Now Sarai, Abram’s wife, bore him no children. She had a servant, an Egyptian, whose name was Hagar.