<< Judges 11:20 >>

本节经文

  • American Standard Version
    But Sihon trusted not Israel to pass through his border; but Sihon gathered all his people together, and encamped in Jahaz, and fought against Israel.
  • 新标点和合本
    西宏却不信服以色列人,不容他们经过他的境界,乃招聚他的众民在雅杂安营,与以色列人争战。
  • 和合本2010(上帝版)
    西宏却不信任以色列,不让他们穿越他的疆界。他召集了他的众百姓在雅杂安营,与以色列争战。
  • 和合本2010(神版)
    西宏却不信任以色列,不让他们穿越他的疆界。他召集了他的众百姓在雅杂安营,与以色列争战。
  • 当代译本
    但西宏不信任以色列人,拒绝了他们的请求,并招聚全军驻扎在雅杂,攻打他们。
  • 圣经新译本
    西宏却不信任以色列人,不让他们经过他的境界;西宏聚集了他所有的人民,在雅杂安营,与以色列人争战。
  • 新標點和合本
    西宏卻不信服以色列人,不容他們經過他的境界,乃招聚他的眾民在雅雜安營,與以色列人爭戰。
  • 和合本2010(上帝版)
    西宏卻不信任以色列,不讓他們穿越他的疆界。他召集了他的眾百姓在雅雜安營,與以色列爭戰。
  • 和合本2010(神版)
    西宏卻不信任以色列,不讓他們穿越他的疆界。他召集了他的眾百姓在雅雜安營,與以色列爭戰。
  • 當代譯本
    但西宏不信任以色列人,拒絕了他們的請求,並招聚全軍駐紮在雅雜,攻打他們。
  • 聖經新譯本
    西宏卻不信任以色列人,不讓他們經過他的境界;西宏聚集了他所有的人民,在雅雜安營,與以色列人爭戰。
  • 呂振中譯本
    西宏卻不信任以色列人,不讓他們經過他的地界;西宏便聚集眾民,在雅雜紮營,同以色列人交戰。
  • 文理和合譯本
    西宏不信以色列人、不令過其境、乃集民眾、建營於雅雜、與以色列戰、
  • 文理委辦譯本
    西宏不許、乃集眾民、建營雅哈斯、與以色列族戰。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    西宏不信以色列人、不容之過其境、集其軍眾、軍眾原文作眾民下同列營於雅哈斯、與以色列人戰、
  • New International Version
    Sihon, however, did not trust Israel to pass through his territory. He mustered all his troops and encamped at Jahaz and fought with Israel.
  • New International Reader's Version
    But Sihon didn’t trust Israel to pass through his territory. Instead, he gathered all his troops together. They camped at Jahaz. And they fought against Israel.
  • English Standard Version
    but Sihon did not trust Israel to pass through his territory, so Sihon gathered all his people together and encamped at Jahaz and fought with Israel.
  • New Living Translation
    But King Sihon didn’t trust Israel to pass through his land. Instead, he mobilized his army at Jahaz and attacked them.
  • Christian Standard Bible
    but Sihon would not trust Israel to pass through his territory. Instead, Sihon gathered all his troops, camped at Jahaz, and fought with Israel.
  • New American Standard Bible
    But Sihon did not trust Israel to pass through his territory; so Sihon gathered all his people and camped in Jahaz, and fought with Israel.
  • New King James Version
    But Sihon did not trust Israel to pass through his territory. So Sihon gathered all his people together, encamped in Jahaz, and fought against Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    but Sihon would not trust Israel to pass through his territory. Instead, Sihon gathered all his people, camped at Jahaz, and fought with Israel.
  • King James Version
    But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel.
  • New English Translation
    But Sihon did not trust Israel to pass through his territory. He assembled his whole army, camped in Jahaz, and fought with Israel.
  • World English Bible
    But Sihon didn’t trust Israel to pass through his border; but Sihon gathered all his people together, and encamped in Jahaz, and fought against Israel.

交叉引用

  • Deuteronomy 2:32-34
    Then Sihon came out against us, he and all his people, unto battle at Jahaz.And Jehovah our God delivered him up before us; and we smote him, and his sons, and all his people.And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:
  • Nehemiah 9:22
    Moreover thou gavest them kingdoms and peoples, which thou didst allot after their portions: so they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
  • Psalms 136:17-21
    To him that smote great kings; For his lovingkindness endureth for ever;And slew famous kings; For his lovingkindness endureth for ever:Sihon king of the Amorites; For his lovingkindness endureth forever;And Og king of Bashan; For his lovingkindness endureth for ever;And gave their land for a heritage; For his lovingkindness endureth for ever;
  • Joshua 13:15-32
    And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben according to their families.And their border was from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain by Medeba;Heshbon, and all its cities that are in the plain; Dibon, and Bamoth- baal, and Beth- baal- meon,and Jahaz, and Kedemoth, and Mephaath,and Kiriathaim, and Sibmah, and Zereth- shahar in the mount of the valley,and Beth- peor, and the slopes of Pisgah, and Beth- jeshimoth,and all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses smote with the chiefs of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the princes of Sihon, that dwelt in the land.Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among the rest of their slain.And the border of the children of Reuben was the Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages thereof.And Moses gave unto the tribe of Gad, unto the children of Gad, according to their families.And their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;and from Heshbon unto Ramath- mizpeh, and Betonim; and from Mahanaim unto the border of Debir;and in the valley, Beth- haram, and Beth- nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, the Jordan and the border thereof, unto the uttermost part of the sea of Chinnereth beyond the Jordan eastward.This is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and the villages thereof.And Moses gave inheritance unto the half- tribe of Manasseh: and it was for the half- tribe of the children of Manasseh according to their families.And their border was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities:and half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh, even for the half of the children of Machir according to their families.These are the inheritances which Moses distributed in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho, eastward.
  • Numbers 21:23-25
    And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel.And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon unto the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong.And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the towns thereof.
  • Psalms 135:10-12
    Who smote many nations, And slew mighty kings,Sihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,And gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people.