<< Judges 11:19 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
  • 新标点和合本
    以色列人打发使者去见亚摩利王西宏,就是希实本的王,对他说:‘求你容我们从你的地经过,往我们自己的地方去。’
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列派使者去亚摩利王,就是希实本王西宏那里;以色列对他说:‘求你让我们穿越你的地,到我自己的地方去。’
  • 和合本2010(神版)
    以色列派使者去亚摩利王,就是希实本王西宏那里;以色列对他说:‘求你让我们穿越你的地,到我自己的地方去。’
  • 当代译本
    以色列人派遣使者去见希实本的亚摩利王西宏,对他说,‘求让我们经过你的领土前往我们自己的土地。’
  • 圣经新译本
    以色列人又派遣使者去见亚摩利人的王西宏,就是希实本王,对他说:求你让我们经过你的领土,到我们自己的地方去。
  • 新標點和合本
    以色列人打發使者去見亞摩利王西宏,就是希實本的王,對他說:『求你容我們從你的地經過,往我們自己的地方去。』
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列派使者去亞摩利王,就是希實本王西宏那裏;以色列對他說:『求你讓我們穿越你的地,到我自己的地方去。』
  • 和合本2010(神版)
    以色列派使者去亞摩利王,就是希實本王西宏那裏;以色列對他說:『求你讓我們穿越你的地,到我自己的地方去。』
  • 當代譯本
    以色列人派遣使者去見希實本的亞摩利王西宏,對他說,『求讓我們經過你的領土前往我們自己的土地。』
  • 聖經新譯本
    以色列人又派遣使者去見亞摩利人的王西宏,就是希實本王,對他說:求你讓我們經過你的領土,到我們自己的地方去。
  • 呂振中譯本
    以色列人打發使者去見亞摩利人的王西宏、希實本王,對他說:『請容我們從你的地經過,到我們自己的地方去。』
  • 文理和合譯本
    以色列人遣使見都希實本之亞摩利王西宏、告之曰、請容我過爾境、以適我土、
  • 文理委辦譯本
    以色列族遣使告都希實本之亞摩哩王西宏、曰、盍容我過爾境、以歸我土。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列遣使往見都希實本之亞摩利王西宏、告之曰、求爾容我過爾境、以至我地、
  • New International Version
    “ Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, and said to him,‘ Let us pass through your country to our own place.’
  • New International Reader's Version
    “ Then Israel sent messengers to Sihon. He was the king of the Amorites. He ruled in Heshbon. They said to him,‘ Let us pass through your country to our own land.’
  • English Standard Version
    Israel then sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon, and Israel said to him,‘ Please let us pass through your land to our country,’
  • New Living Translation
    “ Then Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites, who ruled from Heshbon, asking for permission to cross through his land to get to their destination.
  • Christian Standard Bible
    “ Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon. Israel said to him,‘ Please let us travel through your land to our country,’
  • New American Standard Bible
    And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him,“ Please let us pass through your land to our place.”
  • New King James Version
    Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon; and Israel said to him,“ Please let us pass through your land into our place.”
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon. Israel said to him,‘ Please let us travel through your land to our country,’
  • King James Version
    And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.
  • New English Translation
    Israel sent messengers to King Sihon, the Amorite king who ruled in Heshbon, and said to him,“ Please allow us to pass through your land to our land.”
  • World English Bible
    Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him,‘ Please let us pass through your land to my place.’

交叉引用

  • Deuteronomy 2:26-36
    And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will turn neither unto the right hand nor to the left.Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet;as the children of Esau that dwell in Seir, and the Moabites that dwell in Ar, did unto me; until I shall pass over the Jordan into the land which Jehovah our God giveth us.But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him; for Jehovah thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as at this day.And Jehovah said unto me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.Then Sihon came out against us, he and all his people, unto battle at Jahaz.And Jehovah our God delivered him up before us; and we smote him, and his sons, and all his people.And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.From Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and from the city that is in the valley, even unto Gilead, there was not a city too high for us; Jehovah our God delivered up all before us:
  • Joshua 13:8-12
    With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, even as Moses the servant of Jehovah gave them:from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba unto Dibon;and all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;and Gilead, and the border of the Geshurites and Maacathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salecah;all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei( the same was left of the remnant of the Rephaim); for these did Moses smite, and drove them out.
  • Numbers 21:21-35
    And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,Let me pass through thy land: we will not turn aside into field, or into vineyard; we will not drink of the water of the wells: we will go by the king’s highway, until we have passed thy border.And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel.And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon unto the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong.And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the towns thereof.For Heshbon was the city of Sihon the king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab, and taken all his land out of his hand, even unto the Arnon.Wherefore they that speak in proverbs say, Come ye to Heshbon; Let the city of Sihon be built and established:For a fire is gone out of Heshbon, A flame from the city of Sihon: It hath devoured Ar of Moab, The lords of the high places of the Arnon.Woe to thee, Moab! Thou art undone, O people of Chemosh: He hath given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, Unto Sihon king of the Amorites.We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, And we have laid waste even unto Nophah, Which reacheth unto Medeba.Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.And Moses sent to spy out Jazer; and they took the towns thereof, and drove out the Amorites that were there.And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he and all his people, to battle at Edrei.And Jehovah said unto Moses, Fear him not: for I have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.So they smote him, and his sons and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
  • Deuteronomy 3:1-17
    Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei.And Jehovah said unto me, Fear him not; for I have delivered him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.So Jehovah our God delivered into our hand Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote him until none was left to him remaining.And we took all his cities at that time; there was not a city which we took not from them; threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.All these were cities fortified with high walls, gates, and bars; besides the unwalled towns a great many.And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey unto ourselves.And we took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites that were beyond the Jordan, from the valley of the Arnon unto mount Hermon( which Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir);all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.( For only Og king of Bashan remained of the remnant of the Rephaim; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.)And this land we took in possession at that time: from Aroer, which is by the valley of the Arnon, and half the hill- country of Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites:and the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, gave I unto the half- tribe of Manasseh; all the region of Argob, even all Bashan.( The same is called the land of Rephaim.Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth- jair, unto this day.)And I gave Gilead unto Machir.And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the valley of the Arnon, the middle of the valley, and the border thereof, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;the Arabah also, and the Jordan and the border thereof, from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.